"Дай мне уйти"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Дай мне уйти, Пепе. (На русском)

Перевод: Let me go, Pépé! (На английском)

Фраза: Дайте мне уйти! (На русском)

Перевод: Let me go. (На английском)

Фраза: Дай мне уйти с ним! (На русском)

Перевод: I want to go with him! (На английском)

Фраза: Не дайте мне уйти. (На русском)

Перевод: Don't let me go. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, дайте мне уйти! (На русском)

Перевод: Please let me go! (На английском)

Фраза: Не дайте мне уйти... (На русском)

Перевод: Never let me go... (На английском)

Фраза: Дай мне уйти. (На русском)

Перевод: Let me leave. (На английском)

Фраза: Дайте мне уйти. (На русском)

Перевод: Let me go! (На английском)

Фраза: Дай мне уйти с Лолой. (На русском)

Перевод: Let me go with Lola. (На английском)

Фраза: Не дай мне уйти. (На русском)

Перевод: Don't let me leave. (На английском)

Фраза: Дай мне уйти (На русском)

Перевод: Let me go away (На английском)

Фраза: Просто дайте мне уйти. (На русском)

Перевод: Just let me leave. (На английском)

Фраза: Дай мне ключ, я хочу уйти. (На русском)

Перевод: Boris, give me the key. I want to go. (На английском)

Фраза: Дай мне уйти. (На русском)

Перевод: Do it for me. (На английском)

Фраза: — Дай мне уйти! (На русском)

Перевод: — I want to go! (На английском)

Фраза: дайте мне уйти! (На русском)

Перевод: I'm begging you boys, Let me go! (На английском)

Фраза: — Дайте мне уйти! (На русском)

Перевод: — Let me go! (На английском)

Фраза: Забирай ключ и дай мне уйти. (На русском)

Перевод: Now, just walk away and let me go. (На английском)

Фраза: — Дай мне уйти! (На русском)

Перевод: — Let me go! (На английском)

Фраза: Ладно, дай мне уйти. (На русском)

Перевод: OK. Make me go. (На английском)

Фраза: Дайте мне уйти. (На русском)

Перевод: Let me run, huh? (На английском)

Фраза: Дай мне уйти! (На русском)

Перевод: Please let me go! (На английском)

Фраза: Да, мне придётся уйти, но движение будет жить. (На русском)

Перевод: — Yeah, I'll have to go, but the movement's gonna keep going. (На английском)

Фраза: Любимая, да у нас здесь миллионы долларов мне бы только спонсора найти. (На русском)

Перевод: Sweetheart, we've got a million dollars right here if I can get someone to back me. (На английском)

Фраза: Дайте мне уйти, я ничего не знаю о Пьеро. (На русском)

Перевод: Let me go! I have nothing to do with his absence! (На английском)

Фраза: Дай мне уйти, будь хорошей девочкой. (На русском)

Перевод: Blame it on the Casbah. Let me go. (На английском)

Фраза: Дайте мне уйти! Иначе... (На русском)

Перевод: You're gonna do that! (На английском)

Фраза: Я хочу идти! Дай мне уйти! (На русском)

Перевод: I want to leave! (На английском)

Фраза: Или мне пойти и сказать ей самой, потому что у тебя не хватает смелости? Да, мальчик? (На русском)

Перевод: Or do I have to tell her'cause you don't have the guts? (На английском)

Фраза: Дайте мне уйти, Дона малио! (На русском)

Перевод: Let me go, Don Amalio! (На английском)

Фраза: Не смотри так на меня, дай мне уйти. (На русском)

Перевод: Don't look that way, let me go... (На английском)

Фраза: Она сказала мне поцеловать её тоже, и я сказал - "Мисс Мэйелла, дайте мне уйти", и я попытался бежать. (На русском)

Перевод: She says for me to kiss her back, and I said,'Miss Mayella, let me outta here,'and I tried to run. (На английском)

Фраза: Фредди ты не выгнала, да, конечно, а мне, значит уйти? (На русском)

Перевод: You went with Freddy, yeah sure, not with me, no I... (На английском)

Фраза: Мне уйти? — Да, да! (На русском)

Перевод: Shall I go? (На английском)

Фраза: Лучше дай мне уйти отсюда, пока еще есть время, Эрп! (На русском)

Перевод: Better let me outta here while there's still time Earp! (На английском)

Фраза: Ну ведь мне можно уйти, да? (На русском)

Перевод: It's all right isn't it? (На английском)

Фраза: Вам остается одно, дайте мне и мадам Вормсер уйти. (На русском)

Перевод: Your Honor - Allow me to leave these chambers with Mrs. Wormser. (На английском)

Фраза: — В общем да. — Тогда мне лучше уйти. (На русском)

Перевод: I see you're about to start a game. (На английском)

Фраза: Освободите меня Дайте мне уйти (На русском)

Перевод: Let me out of here! (На английском)

Фраза: Ты хотела меня погубить! Пусти меня, дай мне уйти! Перестань! (На русском)

Перевод: you wanted to kill me let go off me, let me go stop it (На английском)

Фраза: Прости — мне уйти, да? Нет. (На русском)

Перевод: I'll go, shall I? (На английском)

Фраза: Да, помешал, мне лучше уйти. (На русском)

Перевод: I'm interrupting. (На английском)

Фраза: — Я помешал. Да! Мне лучше уйти. (На русском)

Перевод: It's morally and ethically wrong for me to even be here, isn't it? (На английском)

Фраза: Дай мне уйти. Я должен спасти тебя от тебя самого. (На русском)

Перевод: Let me go. I have to save you from yourself. (На английском)

Фраза: Дай мне новый код доступа и я позволю Вам уйти. (На русском)

Перевод: Give me the new access code, and I'll let you go. (На английском)

Фраза: Не дай мне уйти, не узнав имя того парня. (На русском)

Перевод: Don't let me leave without the name of that carpet guy. (На английском)

Фраза: Детка, отойди в сторону и дай мне уйти, давай же, я долго просить не буду. (На русском)

Перевод: Step aside. Let me slide. Hurry up. (На английском)

Фраза: Дайте мне хотя бы еще один вечер, чтобы уйти от него красиво. (На русском)

Перевод: Leave me one more night to bow out gracefully. (На английском)

Фраза: Да, и они сказали, что мне лучше уйти из дома, и побыть в каком-нибудь безопасном месте. (На русском)

Перевод: Yeah. They said I should leave the house and go to a safe place. (На английском)

Фраза: Да. Помнишь, как на днях мне пришлось уйти, потому что ты ел курицу? (На русском)

Перевод: Yeah, remember I had to leave the other day when you had that chicken? (На английском)

Фраза: Мне лучше будет уйти, да? (На русском)

Перевод: By not being around.(На английском)