"Дай мне знать"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Дай мне знать. (На русском)

Перевод: LET ME KNOW WHEN HE DOES. PHONE RINGS. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать. (На русском)

Перевод: Let me know. (На английском)

Фраза: Посмотрим, дай мне знать (На русском)

Перевод: We'll see. Let me know. (На английском)

Фраза: Дай мне знать. (На русском)

Перевод: You let me know. (На английском)

Фраза: Позвони мне и дай знать. (На русском)

Перевод: Just call me and let me know. (На английском)

Фраза: Дай мне знать. (На русском)

Перевод: Let me know. (На английском)

Фраза: — Да, дадите мне знать. (На русском)

Перевод: — Yeah, let me know. (На английском)

Фраза: Просто дайте мне знать. (На русском)

Перевод: Just give me a heads-up. (На английском)

Фраза: Если Вам понадобится что-то, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: If you ever need something, somebody, let me know. (На английском)

Фраза: Дай мне знать, чем всё закончится. (На русском)

Перевод: Let me know how that works out. (На английском)

Фраза: Если тебе что-то нужно от меня, просто дай мне знать. (На русском)

Перевод: If you need anything from me, just let me know. (На английском)

Фраза: Я пытаюсь сказать, что если я могу что-то сделать, то дай мне знать. (На русском)

Перевод: I all I'm saying is-is that, if there's anything I can do, just let me know. (На английском)

Фраза: Дай мне знать, если услышишь от Аманды. (На русском)

Перевод: Let me know if you hear from Amanda. (На английском)

Фраза: Да.. Дай мне знать, если что-нибудь изменится. (На русском)

Перевод: Yeah, let me know if anything changes. (На английском)

Фраза: Ладно, послушай, если вдруг я облажался и ты знаешь об этом что-нибудь, просто дай мне знать, ладно? (На русском)

Перевод: All right, look, if I'm getting shit-canned and you know something about it, just give me a heads-up, all right? (На английском)

Фраза: — Бля, да мне даже это в голову не приходило. — Откуда мне знать, что это не какая-нибудь злоебучая тактика? Так ты за этим сюда пришел? (На русском)

Перевод: Is that what you're doing? (На английском)

Фраза: Дай мне знать, что с тобой всё в порядке. (На русском)

Перевод: Let me know you're okay. (На английском)

Фраза: Когда будете готовы, дайте мне знать, и я помогу Вам. (На русском)

Перевод: When you're ready to learn, I'll be at your service. (На английском)

Фраза: Дай мне знать, что будет потом. (На русском)

Перевод: — Let me know what happens. (На английском)

Фраза: Просто дай мне знать когда он получит докторскую степень, ладно? (На русском)

Перевод: Great. (На английском)

Фраза: Дай мне знать как продвинутся дела с Эмбер Райнс (На русском)

Перевод: Let me know how it goes with Amber Raines. (На английском)

Фраза: Дай мне знать, когда ужин будет готов. (На русском)

Перевод: Let me know when dinner's ready. (На английском)

Фраза: — Ну, если услышишь о чем-то, дай мне знать, м? (На русском)

Перевод: — Yeah, well, if you hear of anything, let us know, eh? (На английском)

Фраза: И если чем-то Если я чем-то могу помочь, дай мне знать. (На русском)

Перевод: And if there's anything — if there's anything I can do to help, (На английском)

Фраза: Так что, если Вы найдете какое-то решение к 5 часам вечера, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: So if you can find some way out of this mess by 5 - 00 P.M., you let me know. (На английском)

Фраза: Что ж, если увидишь его, дай мне знать. (На русском)

Перевод: Well, if you see him will you let him know (На английском)

Фраза: Ух ты, Джей-Мо, да ты болтаешь прямо как коп, а мне ли не знать. (На русском)

Перевод: J-Mo, you sound like a cop, and I should know. (На английском)

Фраза: Если передумаете, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: Well, if you change your mind, you let me know. (На английском)

Фраза: Да, я позвоню, а ты позвони мне, как доберешься домой, дай мне знать, что ты хорошо долетел. (На русском)

Перевод: Oh, I will, and call me when you get home, let me know you got there okay. (На английском)

Фраза: Ладно, если что-то на думаете, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: Well, if you have any ideas, let me know. (На английском)

Фраза: Дай мне знать, что сделать с этим. (На русском)

Перевод: You let me know what you want me to do with these. (На английском)

Фраза: Если Вы понимаете то, что я говорю, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: Wenn sie verstehen was ich sage, dann lassen sie mich mal wissen. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, когда закончите реконструкцию, мисс Вик. (На русском)

Перевод: Let me know when you finish that reconstruction, Ms. Wick. (На английском)

Фраза: Да с какого хрена мне знать? (На русском)

Перевод: The fu*k do I know? (На английском)

Фраза: Дай мне знать, когда захочешь большего. (На русском)

Перевод: Let me know when you want more. (На английском)

Фраза: Дай мне знать если у Джима появиться минутка. (На русском)

Перевод: Let me see if Jim has a minute. (На английском)

Фраза: Дай мне знать, как их освободят. (На русском)

Перевод: Let me know as soon as they're out. (На английском)

Фраза: Дай мне знать, когда все будет сделано. (На русском)

Перевод: You let me know when it's done. (На английском)

Фраза: Увидишь белого кролика — дай мне знать. (На русском)

Перевод: — You see that white bunny, you let me know. (На английском)

Фраза: Ну, когда в следующий раз туда соберёшься, дай мне знать. Может, выпьем кофе. (На русском)

Перевод: Well, next time you go, let me know, we could grab coffee. (На английском)

Фраза: Дай мне знать, могу ли я избавить тебя от всяких отвлекающих моментов. (На русском)

Перевод: Let me know if I can eliminate any distractions for you. (На английском)

Фраза: Я хотел сказать, если ты когда-нибудь захочешь выпить пива, дай мне знать. (На русском)

Перевод: I was gonna say if you ever wanna grab a beer, let me know. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, если я буду нужен. (На русском)

Перевод: Let me know if I need to get involved. (На английском)

Фраза: Если понадобится помощь — дай мне знать. (На русском)

Перевод: If you need help with anything, let me know. (На английском)

Фраза: — Если увидишь его, дай мне знать. (На русском)

Перевод: Oh, well, if you see him, just tell me, won't you? (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, когда закончите. (На русском)

Перевод: Let me know when you're finished. (На английском)

Фраза: То есть, так скорее всего будет лучше для меня и Эйвери, и, в общем, просто дай мне знать если что-то от меня понадобится... (На русском)

Перевод: I mean, it's probably a whole lot better for me and Avery, and, well, you can just let me know if I need to do anything... (На английском)

Фраза: Дайте мне знать что Вы найдете. (На русском)

Перевод: Let me know what you find. (На английском)

Фраза: Если я что-то могу сделать, просто дай мне знать. (На русском)

Перевод: Anything I can do, just let me know. (На английском)

Фраза: Хорошо, когда Маклин вернётся, дай мне знать. (На русском)

Перевод: All right, when McLean comes back, you let me know. (На английском)

Фраза: Когда узнаешь больше, дай мне знать. (На русском)

Перевод: When you find out more, you let me know.(На английском)