"Дайте мне знать"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Если Вы заболеете, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: If you get sick or hurt, let me know. (На английском)

Фраза: Найдёте его — дайте мне знать. (На русском)

Перевод: You find him! And let me know at once. (На английском)

Фраза: Обдумайте это и дайте мне знать. (На русском)

Перевод: Think it over and let me hear from you. (На английском)

Фраза: Да, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: Yeah, let me know. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать — это пройдет. (На русском)

Перевод: — Let me know — I'll be gone. (На английском)

Фраза: Если понизится, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: If it decreases, let me know at once. (На английском)

Фраза: Если что, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: If there's anything, let me know (На английском)

Фраза: Просто дайте мне сразу же знать. (На русском)

Перевод: Just let me know at once. (На английском)

Фраза: ОК, дайте мне знать где Вас найти. (На русском)

Перевод: Ah ok, let me know where to find you, eh? (На английском)

Фраза: — Ну, если Вы захотите поехать в Гавану, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: Well, if you want the trip to Havana you let me know... (На английском)

Фраза: Исследуйте их и дайте мне знать как можно скорее. (На русском)

Перевод: DEVELOP THEM AND GIVE THEM TO ME AS SOON AS YOU CAN. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, когда этим воспользуетесь. (На русском)

Перевод: Send me word when you use it. (На английском)

Фраза: — Дайте мне знать, когда разживетесь на брахло. (На русском)

Перевод: — Give me a buzz when you get more stuff. — Yeah. (На английском)

Фраза: Если Вам будет что-нибудь нужно, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: If you need anything, I'll come right over. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, когда мисс Ливви поправится настолько, чтобы принять меня. (На русском)

Перевод: DO LET ME KNOW WHEN MISS LIVVIE IS IMPROVED ENOUGH TO RECEIVE ME. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, когда аппетит к Вам вернется. (На русском)

Перевод: Well, you will let me know if you regain your appetite, won't you? (На английском)

Фраза: Но если Вам когда-нибудь понадобится новая машина, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: But if you ever need a new car, Colonel, just let me know. (На английском)

Фраза: Если захотите работать у меня, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: Anytime you want to work it full-time, let me know. (На английском)

Фраза: И дайте мне знать в какой тюрь мне Вы находитесь. — Это будет в Эвре, вероятно. (На русском)

Перевод: And let me know what prison you're in. (На английском)

Фраза: Теперь дайте ей отдохнуть, а если завтра понадобится доктор, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: Let her rest now and call me if you need the doctor. (На английском)

Фраза: Если предводитель пиратов придёт — дайте мне знать. (На русском)

Перевод: If a pirate chief comes, let me know. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, если Вы обнаружите, что-нибудь еще о новой орбите. (На русском)

Перевод: Let me know if you find out anything more about the new orbit. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, если она снова будет Вас беспокоить. (На русском)

Перевод: Let me know if she troubles you again. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, когда будут известны его результаты. (На русском)

Перевод: Let me know as soon as you get his results. (На английском)

Фраза: Всё, что понадобится — просто дайте мне знать. (На русском)

Перевод: Anything you want just let me know. (На английском)

Фраза: — Как только Вы узнаете, что-то дайте мне знать. (На русском)

Перевод: As soon as you find out something let me know. (На английском)

Фраза: Если Вы что-нибудь узнаете о Джонни, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: If somebody knows where Johnny is, should tell me right away. (На английском)

Фраза: Ну ладно, дайте мне знать, если Вы услышите что-нибудь о Генерале. Мы все озадачены. (На русском)

Перевод: Well, let me know if you hear anything from the general. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, если у Вас повысится температура. (На русском)

Перевод: Let me know if your temperature, goes up. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, когда пойдёт сюжет о пожаре в многоэтажке. (На русском)

Перевод: Well, Christmas Eve is just like any other day when you're doing a news show. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, когда Вы примите решение. (На русском)

Перевод: Let me know when you've made up your mind. (На английском)

Фраза: Так, если задержите автора Или её брата близнеца, дайте мне знать как можно скорее. (На русском)

Перевод: So, if you get hold of the author or her twin brother, let me know as soon as possible. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, если она начнет увеличиваться. (На русском)

Перевод: Let me know at once if it gets bigger. (На английском)

Фраза: Я чувствую свою ответственность, так что в случае чего дайте мне знать. (На русском)

Перевод: I feel responsible, so if anything happens, let me know. (На английском)

Фраза: Если это произойдёт — дайте мне знать! (На русском)

Перевод: If you notice something, please inform me. (На английском)

Фраза: Как только Вы захотите туда отправиться, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: So, whenever you want to go there, you let me know. (На английском)

Фраза: Если он появится, будьте добры, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: I wish to remain alone. No company. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, если не будете полностью удовлетворены. (На русском)

Перевод: Now, you be sure to let me know if you're not completely satisfied. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать о вашем решении как можно быстрее. (На русском)

Перевод: — Let me know about the place as soon as you can. — We will. (На английском)

Фраза: Просто не забывайте, если любая светлая идея, дайте мне знать, oк? (На русском)

Перевод: You just remember, any bright ideas, you let me know, ok? (На английском)

Фраза: В следующий раз, если пожелаете подрессировать другую вашу собачку дайте мне знать. (На русском)

Перевод: Next time you wish me to instruct another of your dogs, Let me know. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, если его состояние изменится. (На русском)

Перевод: Let me know if there is any change in his condition. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать о запасах топлива в каждом резервуаре. (На русском)

Перевод: Please let me know what fuel stocks are held in each depot. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, когда найдете убийцу Гаррета. (На русском)

Перевод: If you find Garret's killer, let me know. (На английском)

Фраза: Если Вы планируете, что б что-то исчезло, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: If you plan to make anything disappear, let me know. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, если yзнаете, чтo-тo oб этих cледах. (На русском)

Перевод: Let me know if you find anything out about those footprints. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, если случится что-нибудь непредвиденное... (На русском)

Перевод: Let me know if anything unexpected turns... (На английском)

Фраза: Если найдёте череп, то дайте мне знать. (На русском)

Перевод: If you find the missing skull, let me know. (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, если у Вас возникнут какие-то идеи. (На русском)

Перевод: Let me know if you have any ideas. (На английском)

Фраза: Если Вы сможете вспомнить что-нибудь необычное в поведении мистера Хорна в ночь смерти Лоры, дайте мне знать. (На русском)

Перевод: If you can remember anything unusual about Mr. Horne's behaviour the night of Laura's death, would you please let me know? (На английском)

Фраза: Дайте мне знать, если я могу чем-то помочь. (На русском)

Перевод: You let me know — if there's anything I can do to help.(На английском)