"Даже так"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Даже так... (На русском)

Перевод: Even so... (На английском)

Фраза: Даже так... (На русском)

Перевод: Even so ( phone chimes ) (На английском)

Фраза: Она бы не бросила меня просто так, ничего не объяснив и не оставив даже записки. (На русском)

Перевод: She wouldn't just leave me, certainly not without getting the last word in. (На английском)

Фраза: Он всё еще так меня презирает, что даже не хочет смотреть мне в глаза? (На русском)

Перевод: Does he still hold me in such contempt he won't even meet my eye? (На английском)

Фраза: Даже то, что Хаммонда полный привод, получилось так, что он тоже не мог пробраться туда. (На русском)

Перевод: 'And even though Hammond had four-wheel drive,'it turned out he couldn't go in there either.' (На английском)

Фраза: Оно занимает канал только тогда, когда люди что-либо печатают, и никто не печатает так быстро, как даже самый медленный телефонный модем. (На русском)

Перевод: The only bandwidth it takes up is people on it typing, and no one types as fast as even the slowest telephone modem. (На английском)

Фраза: Дни той охоты давно в прошлом, даже если Вам кажется, что это не так. (На русском)

Перевод: The days of that kind of hunt are long gone, even if you fantasize they're not. (На английском)

Фраза: Дето на тор реагирует на давление, так что даже веточка может. (На русском)

Перевод: It's a pressure detonator, so a twig could trigger it. (На английском)

Фраза: Может быть, Совет Существ знает что-то, хотя сомневаюсь, что они расскажут, даже если это так. (На русском)

Перевод: Maybe the Wesen Council knows something, although I doubt they'd tell me if they did. (На английском)

Фраза: К концу меня уже так тошнило от голоса Джона Малковича, что я даже хотел, чтобы его пристрелили. (На русском)

Перевод: By the time I got to the end, I was so sick of John Malkovich's voice that I was actually rooting for him to get shot. (На английском)

Фраза: И если даже они собираются с духом прийти сюда, они обнаруживают, что у нас так не хватает средств, и что бюрократических барьеров так много, что всё это начинает казаться какой-то садисткой шуткой, но... (На русском)

Перевод: And if they actually do work up the courage to come in here, well, then they find that we are so underfunded and that the red tape is so damn thick, it's all just starting to feel like some, you know, sadistic joke, but... (На английском)

Фраза: Гарет отказывается даже говорить о встрече с кем-нибудь из клиники, и я в ужасе от того, что он закончит так же, как Брэнди. (На русском)

Перевод: Gareth won't even talk about seeing someone at the V.A., and I'm terrified he's gonna end up just like Brandi. (На английском)

Фраза: Даже если и так, ему сильно досталось. (На русском)

Перевод: Even so, he was pretty shaken up. (На английском)

Фраза: Знаешь, иногда они даже совершают такое, что кажется непростительным, а потом ты ставишь себя на их место, и понимаешь, что это не так. (На русском)

Перевод: You know, they sometimes even do things that seem unforgivable, and then you put yourself in their shoes and you realize it's not. (На английском)

Фраза: Так близки, что даже целовались, ведь иногда меня тянет к девчонкам. (На русском)

Перевод: So close, in fact, we've kissed, Because I'm attracted to girls sometimes too. (На английском)

Фраза: Это былона ше первое свидание, да и то пришлось прерваться, так что мы не успели даже поужинать. (На русском)

Перевод: I mean, that was our first date, and it got cut short, so we didn't even make it to dinner. (На английском)

Фраза: Лила то, что я скажу, покажется тебе обидным даже жестоким но мы не можем больше так общаться. (На русском)

Перевод: Lila what I'm about to say may seem harsh maybe even cruel but our relationship can't continue like this. (На английском)

Фраза: Мы не выплачиваем возмещение людям, которые слишком тупы, чтобы разобраться в игре. И даже если бы выплачивали, ты уже два месяца не платишь по счету, так что ты и так играешь взаймы. (На русском)

Перевод: We don't give refunds for people who are too thick to figure out the game, and even if we did, you haven't paid your bill in two months, so you're operating on borrowed time as it is. (На английском)

Фраза: И я так нервничаю, что по ночам даже мочусь в постель, потому что у меня никого нет. (На русском)

Перевод: And I get so anxious that I pee the bed a little bit at night'cause there's no one there for me. (На английском)

Фраза: Что же, так даже лучше, так как Вы сможете полностью распоряжаться новым жильем. (На русском)

Перевод: Well, that's even better'cause you can have the new place all to yourself. (На английском)

Фраза: Так ты серьезно даже не можешь осознать (На русском)

Перевод: So can you seriously not even grasp (На английском)

Фраза: Так теперь я ещё и официантка на Манхэттене, и к тому же эти парни даже не оставили чаевых! (На русском)

Перевод: Now I'm a waitress in Manhattan, and these guys didn't even tip! (На английском)

Фраза: Даже сатанисты не заходят так далеко. (На русском)

Перевод: Even satanic cults don't go that far. (На английском)

Фраза: Так, д-даже притом, что здесь только один выход на карте... (На русском)

Перевод: So, e-even though there's only one exit on the map... (На английском)

Фраза: Ну, моя жена хочет, чтобы я остался дома и завтра смотрел с ней Дневник памяти, так что я согласился бы даже на час ударов по лицу. (На русском)

Перевод: Well, my wife wants me to stay home and watch The Notebook tomorrow, so I'd say yes to an hour of being punched in the face. (На английском)

Фраза: Все так заняты, смотрят вниз на свои модные АйТелефоны, стучат, печатают, и даже не замечают пожилого мужчину, который готов выставить свои интимные части для вас! (На русском)

Перевод: Everybody's so busy looking down at their fancy iTelephones, swiping and-and typing, they don't even notice an old man who's willing to expose his private parts to you! (На английском)

Фраза: Кто-то"— оттуда. Даже если так, как мы туда попадем? (На русском)

Перевод: Even so, how do we get in there? (На английском)

Фраза: Так мы собираемся слить весь мой тяжелый труд только потому, что ты психанул из-за какой-то рекламы которая даже не цепляет. (На русском)

Перевод: So we're gonna flush all my hard work because you got freaked out by some commercial that's not even that catchy. (На английском)

Фраза: Даже если так Шмидт и сделал? (На русском)

Перевод: Even though that's how Sch-Schmidty did? (На английском)

Фраза: Так плохо, что даже не обидно. (На русском)

Перевод: That was so bad, it wasn't even offensive. (На английском)

Фраза: Даже так сильно что не можем обнять. (На русском)

Перевод: Too much to hug you, though. (На английском)

Фраза: Если хоть что-то в этом доме не так, даже моя любовь к мороженному Вас не спасёт. (На русском)

Перевод: If I find a single thing out of place in this house, my love of ice cream won't save you. (На английском)

Фраза: Она делает все эти потрясающие вещи, и я так привыкла к этому, что я даже не обратила внимания на Калтек. (На русском)

Перевод: She does these amazing things, and I'm so used to it, I don't even make a big deal over Caltech. (На английском)

Фраза: Так что нам даже хватит времени... (На русском)

Перевод: So we even have time... (На английском)

Фраза: Здесь красиво, даже когда это не так. (На русском)

Перевод: It's beautiful, even when it isn't. (На английском)

Фраза: Знаете, даже у нас в участке с одним детективом, так что ... (На русском)

Перевод: You know, it just happened to a detective in our precinct, so... (На английском)

Фраза: Это так тяжело, когда ты видишь кого-то кто губит свою жизнь и они даже помощь твою принимать отказываются. (На русском)

Перевод: It's so hard when you see somebody throwing their life away and they just won't accept your help. (На английском)

Фраза: Если есть, это означает, что его мозг не в состоянии высвобождать химические вещества которые обычно парализуют наши мышцы, когда мы спим, так что он воплощает действия из своих снов, даже не сознавая этого. (На русском)

Перевод: If he does, it means that his brain fails to release the chemicals that normally paralyze our muscles when we dream, so he acts out his dreams without even being conscious of it. (На английском)

Фраза: Но даже если это так, то я пока не в силах его найти. (На русском)

Перевод: But if he does have a record, I've been unable to find it. (На английском)

Фраза: Даже немного изменяя различные его черты, я так и не смог создать тот образ, который совпал бы с кем-нибудь из базы данных полиций Нью-Йорка. (На русском)

Перевод: Even with the modifications to his various features, I've been unable to generate a facial recognition match to anyone in the NYPD database. (На английском)

Фраза: Но даже и так с проблемами Робби... (На русском)

Перевод: But even so with Robbie's problems... (На английском)

Фраза: Так что, даже если на неё напали сразу после звонка, даже если Робби использовал максимум времени, и не важно, каким маршрутом он ехал, он никак не мог проехать весь путь за это время. (На русском)

Перевод: So even if she was hurt immediately after she made the call, even if we could give Robbie the maximum amount of time, it doesn't matter what route he took, Robbie could never have made the roundtrip in the time. (На английском)

Фраза: Ну и что, даже если и так, ведь это я его взяла. (На русском)

Перевод: Well, even so, it was me who brought him in. (На английском)

Фраза: Я не понимаю даже, как так вышло. (На русском)

Перевод: I don't even know how I did it. (На английском)

Фраза: Так что если даже если мы и не проводим всё время вместе, мы будем вместе до конца времён. (На русском)

Перевод: So even if we don't spend all our time together, we're gonna spend all of time together. (На английском)

Фраза: Можно даже не смотреть, и так ясно, что просто ужас. (На русском)

Перевод: I don't have to see it to know it's gonna be awful. (На английском)

Фраза: И даже если из-за этого я становлюсь менее мужественным, так тому и быть. (На русском)

Перевод: And if that makes me less of a man, so be it. (На английском)

Фраза: Даже если это не так. (На русском)

Перевод: You should do it even if it isn't. (На английском)

Фраза: Ладно, ты даже не знаешь, как долго это продлится или что случится, так что не говори ничего Флэшу, потому что он взбесится. (На русском)

Перевод: Okay, you don't even know how long this is gonna last or what's gonna happen, so don't say anything to Flash, because he will lose his shit. (На английском)

Фраза: Знаешь, я читала об этом ученичестве в интернете, и даже не думала, что прослушивание получить так сложно. (На русском)

Перевод: So, you know, I was reading about that apprenticeship online. And I didn't realize how hard it was to get an audition. (На английском)

Фраза: Но даже если это не так, ребёнок в безопасности. (На русском)

Перевод: Can't be a hundred percent sure, but even if she is still roaming around out there, the baby's safe.(На английском)