"Давно ты знаешь"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Как давно ты его знаешь? (На русском)

Перевод: How long have you known that man? (На английском)

Фраза: — Ты давно её знаешь? (На русском)

Перевод: — Known her long? (На английском)

Фраза: Ты давно меня знаешь. (На русском)

Перевод: You've known me for a long time. (На английском)

Фраза: — Давно ты её знаешь? (На русском)

Перевод: — How long have you known her? (На английском)

Фраза: Ты давно её знаешь? (На русском)

Перевод: How long have you known her? (На английском)

Фраза: Как давно ты знаешь? (На русском)

Перевод: How long have you known? (На английском)

Фраза: Давно ты их знаешь? (На русском)

Перевод: How long have you known them? (На английском)

Фраза: Как давно ты знаешь мистера Стила? (На русском)

Перевод: — How long have you known Mr. Steele? (На английском)

Фраза: — Ты давно её знаешь? (На русском)

Перевод: — You know her long? — Are you kidding? (На английском)

Фраза: Ты давно знаешь его? (На русском)

Перевод: How long have you known him? (На английском)

Фраза: Ты давно его знаешь. (На русском)

Перевод: We've known him for years. (На английском)

Фраза: Ты давно её знаешь, Фрэнк? (На русском)

Перевод: You known her long, Frank? (На английском)

Фраза: Ты давно знаешь Милли? (На русском)

Перевод: How long have you known Millie? (На английском)

Фраза: Ты же давно меня знаешь. (На русском)

Перевод: How long have you known me for? (На английском)

Фраза: — Давно ты меня знаешь? (На русском)

Перевод: — How long have you known me? (На английском)

Фраза: И давно ты знаешь? (На русском)

Перевод: How long have you known? (На английском)

Фраза: Ты его давно знаешь? (На русском)

Перевод: Did you know him for very long? (На английском)

Фраза: Как давно ты знаешь Джули? (На русском)

Перевод: How long have you known Julie? (На английском)

Фраза: Ты давно её знаешь? (На русском)

Перевод: Known her long? (На английском)

Фраза: Как давно ты все знаешь? (На русском)

Перевод: Since when did you know? (На английском)

Фраза: Ты давно знаешь Люка? (На русском)

Перевод: Have you known Lucas for long? (На английском)

Фраза: Как давно ты знаешь? (На русском)

Перевод: Power cell's cracked. — How long have you known? (На английском)

Фраза: — Ты его давно знаешь? (На русском)

Перевод: How long haνe you known him? (На английском)

Фраза: Ты его давно знаешь? (На русском)

Перевод: You know him a long time? (На английском)

Фраза: — Ты знаешь, что мне уже давно за 18. (На русском)

Перевод: I'm over 18 years old, you know. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, Гюльджан, я давно тебе хотел сказать... (На русском)

Перевод: You know, Guljan, I have long wanted to tell you... (На английском)

Фраза: Ты давно знаешь Катя Марч? (На русском)

Перевод: How long have you known Katherine March? (На английском)

Фраза: П.С. не могла бы ты сказать Долорес, что знаешь меня давно и я хорошо лажу с людьми (На русском)

Перевод: P.S. Would you tell Dolores that you've known me for sometime and I'm not hard to get along with. (На английском)

Фраза: Мы с тобой дружим уже довольно давно, Сэм. Ты знаешь, что я не безумен. (На русском)

Перевод: I've been your friend a long time, I'm reasonable. (На английском)

Фраза: Смешной мужик. Ты его давно знаешь? (На русском)

Перевод: You've known him long? (На английском)

Фраза: Мишель, скажи мне, ты давно знаешь Арлетт? (На русском)

Перевод: — Michel — Yes? Tell me, since when do you know Arlette? (На английском)

Фраза: Ты меня давно знаешь, Фрэнк. (На русском)

Перевод: You've known me a long time, Frank. (На английском)

Фраза: Если ты знаешь меня, я уже давно перестал охотиться за золотом. (На русском)

Перевод: Besides, if you know me, you know I quit gold hunting a long time ago. (На английском)

Фраза: Знаешь, Мэри, ты здесь работаешь довольно давно, но у меня такое чувство, что мы ещё плохо знаем друг друга. (На русском)

Перевод: — If the night man isn't here — You mean we have to kill a half hour here? (На английском)

Фраза: Ты прекрасно знаешь, что мне давно уже никто не звонит. (На русском)

Перевод: Nobody calls anymore. (На английском)

Фраза: Ты давно знаешь Кая, Зиппо? Конечно. Мы выросли вместе, ходили в одну школу. (На русском)

Перевод: Until his emergence yes although I is so long with him, still don't how to understand him yes, we go to school together ride the bicycle together (На английском)

Фраза: Ты знаешь, что он давно обещал кассету "Крэзи Чигли"для Яэли. (На русском)

Перевод: He promised me long ago to bring Yaeli the "Crazy Chicken"video. (На английском)

Фраза: Уверен, ты уже знаешь, что я давно и серьезно интересуюсь человеческими страданиями. (На русском)

Перевод: I'm sure you've discovered my deep and abiding interest in pain. (На английском)

Фраза: Ты давно знаешь Тони Стэнто на и Тома Стаблфилда? (На русском)

Перевод: How long have you known Tony Stanton and Tom Stubblefield? (На английском)

Фраза: Ты уже очень давно знаешь моего отца, верно? Можно сказать, целую вечность? (На русском)

Перевод: You've known Father a long time, haven't you? (На английском)

Фраза: Почему у меня такое чувство, что ты меня уже давно знаешь? (На русском)

Перевод: Why do I get the feeling that you already know me? (На английском)

Фраза: Когда встречаешь того, с кем тебе хорошо, про кого ты понимаешь, что это твой человек, это значит, что давно его знаешь. (На русском)

Перевод: When you meet someone and feel good with him or her, you know them already. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, как давно это было, что я это слышал? (На русском)

Перевод: You know how long it's been since I heard this? (На английском)

Фраза: Ты знаешь, как давно я не слышала этот квартет? (На русском)

Перевод: You know how long it's been since I listened to this quartet? (На английском)

Фраза: Но ты сам сказал, что давно знаешь всё, чему они тебя учат. (На русском)

Перевод: But you said you already know everything they teach you. (На английском)

Фраза: Ты давно уехал, не знаешь теперешней жизни. (На русском)

Перевод: There's the police and the law, let them decide. You left a long time ago you don't know how it goes. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, давно Сон Гохан и Гьюмао тоже поставляли сюда молоко. (На русском)

Перевод: Shen Long — the lord of the dragons — appears. (На английском)

Фраза: Мы с тобой давно сотрудничаем. Ты знаешь, что я забочусь о твоем сыне. (На русском)

Перевод: We've spent a lot of time together, and you know I care about your son. (На английском)

Фраза: Давно ты знаешь, что это душегубка? (На русском)

Перевод: How long did you know people were being put in here? (На английском)

Фраза: Ты знаешь меня давно? (На русском)

Перевод: You've known me so long? (На английском)

Фраза: Ты знаешь, еще когда-то давно все его знали как Нельсона . (На русском)

Перевод: You know back in the old days he used to be known as Nelson.(На английском)