"Давайте начнем с"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Давайте начнем с доцетаксела. (На русском)

Перевод: Let's get you started on the docetaxel. (На английском)

Фраза: — Давайте начнём с сержанта. (На русском)

Перевод: — We'll start off with the sergeant. (На английском)

Фраза: Да, давайте начнём с ноября. (На русском)

Перевод: Yes, let's start with november. (На английском)

Фраза: Давайте начнем с фактов... (На русском)

Перевод: Well, let's examine the facts. (На английском)

Фраза: Давайте начнём с выпивки. (На русском)

Перевод: Let's take the drink first. (На английском)

Фраза: Давайте начнем с повторения (На русском)

Перевод: Let's continue with a summing up. (На английском)

Фраза: Давайте начнем с яйцеклетки. (На русском)

Перевод: Let's start with the ovum. (На английском)

Фраза: Тогда давайте начнем с греческого. (На русском)

Перевод: Then let's start with Greek. (На английском)

Фраза: Давайте начнем с 70. (На русском)

Перевод: Let us start her off at 70. (На английском)

Фраза: — Давайте начнем с колонок. (На русском)

Перевод: — Let's start with speakers. (На английском)

Фраза: Давайте начнем с четырех. (На русском)

Перевод: Well, let's start off with four. (На английском)

Фраза: Хорошо, давайте начнем с начала. (На русском)

Перевод: OK, let's go over it again. (На английском)

Фраза: Давайте начнём с Нога. (На русском)

Перевод: Let's start with... (На английском)

Фраза: Давайте начнем с... (На русском)

Перевод: Let's start with... (На английском)

Фраза: Давайте начнем с- (На русском)

Перевод: Let's start with- (На английском)

Фраза: Давайте начнем с начала. (На русском)

Перевод: Let's start at the beginning. (На английском)

Фраза: Давайте начнем с внешнего вида. (На русском)

Перевод: Let's start with the parameters for physical appearance. (На английском)

Фраза: — Давайте начнем с первого. (На русском)

Перевод: — Start with the first one. (На английском)

Фраза: — Давайте начнём с неё. (На русском)

Перевод: — Let's start with her. (На английском)

Фраза: — Давайте начнём с тебя. (На русском)

Перевод: — Let's start with you. (На английском)

Фраза: Давайте начнем с самого простого. (На русском)

Перевод: Let's start with the easiest. (На английском)

Фраза: И в довершение давайте услышим несколько ударных инструментов. Начнём с турецкого барабана. (На русском)

Перевод: Well, now to finish, suppose we see some of the percussion instruments, beginning with the bass drum. (На английском)

Фраза: И давайте все начнем с начала, мисс Драмонд? (На русском)

Перевод: And now shall we start all over again, Miss Drummond? (На английском)

Фраза: Давайте начнём с той дружеской встречи с Мистером Прэблом. (На русском)

Перевод: Let's start with your friend meeting Harry Prebble. (На английском)

Фраза: Давайте измерим его шагами Начнем с головы. (На русском)

Перевод: Start up by the head. (На английском)

Фраза: А. — Давайте начнем с более легкого. (На русском)

Перевод: Ah, let's try something easier. (На английском)

Фраза: Давайте тогда с Вас и начнем нашу утреннюю разминку? (На русском)

Перевод: May I ask you to do the first squat? (На английском)

Фраза: Давайте начнём с НР. Фотограф сказал, он видел графа Иоганна и жена фотографа делает это. (На русском)

Перевод: He told the photographer he'd seen Count Johann and the photographer's wife doing it. (На английском)

Фраза: Давайте-ка лучше начнем с прощений. Правильно. (На русском)

Перевод: Well, this is a fair selection. (На английском)

Фраза: Давайте начнем с Вращающегося ресторана. (На русском)

Перевод: Let's start with the Springfield Revolving Restaurant. (На английском)

Фраза: Давайте начнем с Вас, мадемуазель Дроуэр. (На русском)

Перевод: Let us begin with you, Mademoiselle Drower. (На английском)

Фраза: Давайте.. э Давайте начнем с демонстрации добрых намерений... (На русском)

Перевод: Let's, uh let's begin this with a show of good faith. (На английском)

Фраза: Давайте начнем с подвала, если министр этого хочет. (На русском)

Перевод: Just start in the basement if that ´ s what the Minister wants. (На английском)

Фраза: Хорошо. Тогда давайте с него и начнем. (На русском)

Перевод: All right then let's start with him. (На английском)

Фраза: Но давайте все же начнем с самого на чала. (На русском)

Перевод: But let us begin at the beginning. (На английском)

Фраза: Мне страшно это говорить, но давайте начнём с места, где остановились. (На русском)

Перевод: I'm afraid to say this, but let's pick it up where we left off. (На английском)

Фраза: Но давайте начнём с основ. что такое подвесной мост? (На русском)

Перевод: But let's be basic - what is a suspension bridge? (На английском)

Фраза: Давайте начнем с этого великолепного панегирика вулканской репродуктивной железе. (На русском)

Перевод: Let's begin with this stunning magnification of the Vulcan reproductive gland. (На английском)

Фраза: Сегодня нам предстоит многое обсудить так что давайте начнём с самого важного. (На русском)

Перевод: We got a lot to talk about here today, and for now, we'll just stick with the more important issues. (На английском)

Фраза: Давайте начнём с "Нью-Йорк, Нью-Йорк А потом вернёмся к исходному варианту... (На русском)

Перевод: ( WOMAN ) - Let's start with "New York, New York"and then pull back (На английском)

Фраза: Итак, дети, давайте начнём день с новых задачек по математике. (На русском)

Перевод: Okay, children. Let's start the day with a few new math problems. (На английском)

Фраза: Так, давайте начнём с колядок а потом разобьёмся на команды и сыграем в "Приходского кота. (На русском)

Перевод: All right, everyone, we'll start by singing some carols, and then we'll choose up teams for the Minister's Cat. (На английском)

Фраза: Итак, давайте начнем с вопроса который разделяет наше поколение. (На русском)

Перевод: So lets start with one that's diving our very civiliztion. (На английском)

Фраза: давайте начнём с первой жертвы, маленькой Полины. (На русском)

Перевод: Let's begin with the first victim, little Paulina. (На английском)

Фраза: Давайте лучше вернёмся назад и начнём с самого на чала. (На русском)

Перевод: You know, maybe it's best if we just go back and begin at the beginning. (На английском)

Фраза: Хорошо, давайте начнем с начала сцены 7. (На русском)

Перевод: Okay, let's go from the top of Scene 7. (На английском)

Фраза: И с благодарственным поклоном музе Каллиопе давайте начнём. (На русском)

Перевод: And with a simple bow of thanks to the muse Calliope, let us begin. (На английском)

Фраза: Давайте начнем с рентгена, увидеть что там происходит. (На русском)

Перевод: Let's start with a little X-ray. (На английском)

Фраза: Нет. — Нет, нет, давайте начнем. — Видите ли, мой сын с нами в Лондоне на празднике. (На русском)

Перевод: My son's with us on holiday. (На английском)

Фраза: Я знаю, Вы хотите отработать свой гонорар, но давайте начнем с того, что Вы видели, а не с того, что Вы об этом думаете. (На русском)

Перевод: I can see you're eager to justify your consulting fee but why don't we start with what you saw not what you thought about what you saw? (На английском)

Фраза: Давайте начнем с "зависит от того, чем мы будем заниматься.(На русском)

Перевод: Let's take it from "depends on what we'll be doing."(На английском)


Похожие фразы с переводом:

давайте начнем сначала - перевод
давайте начнем с начала - перевод
давайте начнем с того - перевод
давайте начнём сначала - перевод
давайте начнем с этого - перевод
давайте начнём с - перевод
давайте - перевод
давайте посмотрим - перевод
давайте же - перевод
давайте сделаем это - перевод
давайте начнем - перевод
давайте выпьем - перевод
давайте попробуем - перевод
давайте есть - перевод
давайте поговорим - перевод
давайте сюда - перевод
давайте продолжим - перевод
давайте быстрее - перевод
давайте выясним - перевод
давайте начнём - перевод
давайте послушаем - перевод
давайте так - перевод
давайте начинать - перевод
давайте успокоимся - перевод
давайте проверим - перевод
давайте приступим - перевод
давайте покончим с этим - перевод
давайте начистоту - перевод
давайте убираться отсюда - перевод
давайте узнаем - перевод
давайте проясним - перевод
давайте надеяться - перевод
давайте предположим - перевод
давайте еще раз - перевод
давайте я - перевод
давайте выбираться отсюда - перевод
давайте помолимся - перевод