"Говоришь ты"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: О чём ты говоришь? (На русском)

Перевод: What are you talking about? (На английском)

Фраза: Что ты говоришь? (На русском)

Перевод: What do you mean? (На английском)

Фраза: А, так ты говоришь! (На русском)

Перевод: Ah, you do talk! (На английском)

Фраза: Да что ты говоришь. (На русском)

Перевод: Tell me about it. (На английском)

Фраза: О чем ты говоришь? (На русском)

Перевод: What do you mean? (На английском)

Фраза: О чем ты говоришь? (На русском)

Перевод: What are you talking about? (На английском)

Фраза: О чем ты говоришь? (На русском)

Перевод: You think I hate love? (На английском)

Фраза: – О чём ты говоришь? (На русском)

Перевод: — What are you talking about? (На английском)

Фраза: О чём, чёрт возьми, ты говоришь? (На русском)

Перевод: What the hell are you talking about? (На английском)

Фраза: Но правда в том, что я Вам тоже не был нужен. что ты такое говоришь? (На русском)

Перевод: But the truth is you never wanted me, either. (На английском)

Фраза: Оливия, ты все время говоришь, что надо быть Настоящими. (На русском)

Перевод: Olivia, you're always talking about... (На английском)

Фраза: Ты говоришь "информатор", я бы сказал "крыса. (На русском)

Перевод: You say "whistleblower"I say "rat.(На английском)

Фраза: Ты говоришь бар "Джимми Квинна", будто я знаю, что это за место. (На русском)

Перевод: You say "Jimmy Quinn's"like I should know the place. (На английском)

Фраза: Ты говоришь имидж, я говорю — репутация. (На русском)

Перевод: You say image, I say reputation. (На английском)

Фраза: А теперь ты говоришь так, будто это политическая кампания. (На русском)

Перевод: And now you are talking like it's a political campaign. (На английском)

Фраза: Ты говоришь "коррупционная", другие скажут – Сид, пожалуйста. (На русском)

Перевод: You say corrupt, some people say Sid, please. (На английском)

Фраза: Ты говоришь так, будто такое происходит каждый день. (На русском)

Перевод: You're making this sound like it happens every day. (На английском)

Фраза: И зачем ты мне всё это говоришь? (На русском)

Перевод: Why? Can you tell me that? (На английском)

Фраза: Доусон говорит, что тебе можно поверить на слово, если ты говоришь, что готова работать. (На русском)

Перевод: Dawson assures me I can take you at your word if you say you're ready to work. (На английском)

Фраза: Чтобы все обсудить О чем ты говоришь? (На русском)

Перевод: — I'm waiting to talk to his captain. — What are you talking about right now? (На английском)

Фраза: Так ты говоришь, я хороший коп? (На русском)

Перевод: Are you saying I'm the good cop? (На английском)

Фраза: Зачем ты мне это говоришь? (На русском)

Перевод: Why are you telling me this? (На английском)

Фраза: Ты не понимаешь, но ты говоришь то, что я хочу знать. (На русском)

Перевод: You're giving me what I want to know, whether you realize it or not. (На английском)

Фраза: — Ты это говоришь мне или себе? (На русском)

Перевод: Are you telling yourself that or me? (На английском)

Фраза: Итак, если то, что ты говоришь, правда, Тогда Миранда виновна в измене, шпионаже, заговоре В половине положений патриотического акта. (На русском)

Перевод: So, if what you're saying is true, then Miranda is guilty of treason, espionage, conspiracy half the statutes in the Patriot Act. (На английском)

Фраза: Ты говоришь мне, что никогда раньше не встречал Нину Клаусен? (На русском)

Перевод: You're telling me you never met Nina Clausen before? (На английском)

Фраза: Когда ты говоришь, что показываешь людям правду... (На русском)

Перевод: So when you say connecting people to the truth... (На английском)

Фраза: Ты говоришь, что все, кто любит мороженое.. (На русском)

Перевод: Are you saying everyone who likes ice...? (На английском)

Фраза: Извини, ты говоришь, что поскольку твоя машина завелась (На русском)

Перевод: So Sorry. (На английском)

Фраза: Вовсе нет. В ней есть элегантность и чистота, и когда ты говоришь - (На русском)

Перевод: It has an elegance and a purity. (На английском)

Фраза: О каких очагах ты говоришь? (На русском)

Перевод: What resistance is there to be so troublesome? (На английском)

Фраза: Почему ты никогда не говоришь откуда ты? (На русском)

Перевод: Why don't you ever talk about where you're from? (На английском)

Фраза: Это то, что ты говоришь мне каждый раз, когда я задаю тебе вопрос. (На русском)

Перевод: That's exactly what you've said every time I asked. (На английском)

Фраза: Ты так говоришь, будто у Рида руки в крови. (На русском)

Перевод: You say that like Reed's got blood on his hands. (На английском)

Фраза: О чём это ты говоришь? (На русском)

Перевод: What are you talking about? (На английском)

Фраза: Почему ты говоришь все это сейчас? (На русском)

Перевод: Why are you saying this now? (На английском)

Фраза: О чем это ты говоришь? (На русском)

Перевод: What are you talking about? (На английском)

Фраза: То, о чём ты говоришь мысли о суициде, чувство безнадёжности, упадок сил... (На русском)

Перевод: What you're describing The suicidal thoughts, the, um, sense of hopelessness, lack of energy... (На английском)

Фраза: — Всего лишь думают, что ты говоришь по телефону. (На русском)

Перевод: — Yeah, they just think you're on the phone. — Yeah. (На английском)

Фраза: * Зачем ты так говоришь? (На русском)

Перевод: Lisa - Why are you talking like this? (На английском)

Фраза: Ты говоришь, что заложники, эта атака, биологическое оружие, Первая Леди — и это все из-за компьютерных дисков? (На русском)

Перевод: So, you're telling me the hostages, this attack, the bio weapons, the First Lady is all for computer drives? (На английском)

Фраза: Ты не понимаешь, о чем говоришь. (На русском)

Перевод: You don't know what you're talking about. (На английском)

Фраза: Ты говоришь как политик. (На русском)

Перевод: You're sounding like a politician. (На английском)

Фраза: — Зачем ты так говоришь? (На русском)

Перевод: — Why would you even say that? (На английском)

Фраза: Ты влазишь в мое дело и даже не говоришь мне об этом? (На русском)

Перевод: You poach my case and you don't even give me a heads up? (На английском)

Фраза: Хорошо, тогда о чём ты говоришь? (На русском)

Перевод: Well, then what is it? (На английском)

Фраза: О, прости меня, Рэндалл, но о чем ты, черт возьми, говоришь? (На русском)

Перевод: Oh, forgive me, Randall, but what in the holy hell are you talking about? (На английском)

Фраза: Ты всегда так говоришь, и в итоге никогда не варишь! (На русском)

Перевод: You always say you're gonna make stock and you never do! (На английском)

Фраза: Чарльз, что ты такое говоришь? (На русском)

Перевод: Charles, what are you saying? (На английском)

Фраза: Ты говоришь, что встретил мать, с которой не был знаком, и смог просто уйти? (На русском)

Перевод: You're telling me you met your mother whom you've never known and you were able to just walk away? (На английском)

Фраза: Ты в самом деле говоришь мне, что ты не желаешь вернуться в аптеку и приобрести своему сыну лекарство в той форме, которую он предпочитает? (На русском)

Перевод: Are you seriously telling me that you're unwilling to go back out and get your son the medicine in the form that he requires? (На английском)


Похожие фразы с переводом: