"Вы хотите знать правду"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Вы хотите знать правду, и Вы получите ее. (На русском)

Перевод: You want the truth, you'll have it. (На английском)

Фраза: Если Вы хотите знать правду,... (На русском)

Перевод: No way. (На английском)

Фраза: Вы действительно хотите знать правду? (На русском)

Перевод: You really want to know the truth? (На английском)

Фраза: Вы хотите знать правду? (На русском)

Перевод: You wanna know the truth? (На английском)

Фраза: Вы хотите знать правду? (На русском)

Перевод: You want to know the truth? (На английском)

Фраза: Или Вы хотите знать правду? (На русском)

Перевод: Or do you want to know the truth? (На английском)

Фраза: Вы не хотите знать правду. (На русском)

Перевод: You don't want to know the truth. (На английском)

Фраза: Вы хотите знать правду. (На русском)

Перевод: You want the truth. (На английском)

Фраза: Вы хотите знать правду! (На русском)

Перевод: You want to know the truth! (На английском)

Фраза: Вы хотите знать правду, Мэри? (На русском)

Перевод: Do you really want to know the truth, Mary? (На английском)

Фраза: Вы хотите знать правду? (На русском)

Перевод: Don't you want to know the truth? (На английском)

Фраза: Слушайте! Вы хотите знать правду? (На русском)

Перевод: You want to know the truth? (На английском)

Фраза: Вы хотите знать правду. (На русском)

Перевод: You want to know the truth. (На английском)

Фраза: Вы хотите знать правду? (На русском)

Перевод: Do you want to know the truth? (На английском)

Фраза: Сказать по правде – Вы же хотите знать правду? (На русском)

Перевод: Truth is here's the truth. You want the truth? (На английском)

Фраза: Вы хотите знать правду? (На русском)

Перевод: You want to get to the truth? (На английском)

Фраза: Вы хотите знать правду, Агент Малдер? (На русском)

Перевод: You want the truth, Agent Mulder? (На английском)

Фраза: Вы уверены, что хотите знать правду? (На русском)

Перевод: Are you sure that you want to know the truth? (На английском)

Фраза: Вы хотите знать правду? (На русском)

Перевод: You want the truth? (На английском)

Фраза: И Вы хотите знать, не было ли у меня романа с кем-то, кто ближе к моему "числу". И либо я скажу Вам правду, либо мой муж умрёт. (На русском)

Перевод: You want to know if I've had an affair with someone closer to my integer, and I have to tell you the truth or my husband will die. (На английском)

Фраза: Я считаю, ваша мать скажет правду, но только если она будет знать, что Вы хотите её услышать. (На русском)

Перевод: Mr John Bacchus, a poor candidate in a state of darkness, humbly soliciting to be admitted to the mysteries and privileges of Freemasonry. (На английском)

Фраза: Я подумала нужно просто позвонить, так что если Вы хотите знать правду.. (На русском)

Перевод: I figured I'd just call, be direct, so if you want to know the truth.. (На английском)

Фраза: Вы здесь потому, что хотите знать правду об этом корабле, и я говорю с Вами потому, что Вы имеете право знать. (На русском)

Перевод: You are here because you want to know the truth about this starship, and I am talking to you because you're entitled to know. (На английском)

Фраза: Если Вы хотите знать правду — я рада, что Вы ненастоящие. (На русском)

Перевод: If you want to know the truth of it, I'm glad you guys aren't real. (На английском)

Фраза: Я хочу вернуться в Корею, и Вы ведь хотите знать правду. (На русском)

Перевод: I want to come back to Korea and you want to know the truth. (На английском)

Фраза: Если Вы хотите знать правду о том, что случилось в Форли, Вам стоит расспросить тех, кто там присутствовал. (На русском)

Перевод: If you want to know the truth of what happened at Forli, you must ask those who were there. (На английском)

Фраза: Мы говорим так, потому что, даже если Вы думаете, что хотите знать правду Вы понятия не имеете, о чем говорите. (На русском)

Перевод: We do it because when you say you want the truth you have no idea what you're talking about. (На английском)

Фраза: И, думаю, Вы тоже меня уважаете, и если Вы хотите знать правду... (На русском)

Перевод: And I think you respect me, too, and if you want to know the truth(На английском)

Фраза: Если Вы не хотите знать, чем занимались на прошлой неделе, дело ваше, но если хотите узнать правду из первоисточника, то садитесь. (На русском)

Перевод: If you want to be the guy in the room who doesn't know where he was last week, that's fine, but if you want to know the truth from someone who had a front row seat, sit down. (На английском)

Фраза: Неужели Вы не хотите знать правду о людях, которыми управляете? (На русском)

Перевод: Do you not wish to know the truth about the country which you govern? (На английском)

Фраза: Но Вы хотите узнать всё и сразу. Я просто хочу знать правду. (На русском)

Перевод: But I suspect you want the sort wrapped up in tidy little boxes. (На английском)

Фраза: Я считаю, ваша мать скажет правду, но только если она будет знать, что Вы хотите её услышать. (На русском)

Перевод: I believe that your mother will tell the truth, but only if she knows you want to hear it.(На английском)