"Вы знаете почему"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Вы знаете почему? (На русском)

Перевод: Do you know why no one came to see those remains? (На английском)

Фраза: Вы знаете, почему я живу один? (На русском)

Перевод: Do you know why I live alone? (На английском)

Фраза: Если Вы это знаете, почему вы... (На русском)

Перевод: If you know it, why did... (На английском)

Фраза: Вы знаете, почему? (На русском)

Перевод: Do you know why? (На английском)

Фраза: И Вы не знаете почему, верно? (На русском)

Перевод: — You know why, don't you? (На английском)

Фраза: — Вы прекрасно знаете почему. (На русском)

Перевод: You know very well why she asked for help. (На английском)

Фраза: — Вы знаете, почему. — Почему? (На русском)

Перевод: — You know why. (На английском)

Фраза: — Вы знаете, почему я не хочу этого. (На русском)

Перевод: — You know I can't do that. (На английском)

Фраза: — Вы не знаете почему? (На русском)

Перевод: — Would you know why? (На английском)

Фраза: А Вы знаете, почему я пришла? (На русском)

Перевод: And do you know why I came? (На английском)

Фраза: — Вы не знаете, почему? (На русском)

Перевод: Do you know why? (На английском)

Фраза: И Вы знаете почему? (На русском)

Перевод: And do you know why? (На английском)

Фраза: Вы ведь знаете, почему... (На русском)

Перевод: You know why. (На английском)

Фраза: И Вы знаете почему. (На русском)

Перевод: And you know why. (На английском)

Фраза: Интересно, знаете ли Вы почему? (На русском)

Перевод: I wonder if you know why. (На английском)

Фраза: Вы знаете, почему я здесь? (На русском)

Перевод: Do you know why I'm here? (На английском)

Фраза: Думаю, знаете, почему Вы здесь. (На русском)

Перевод: I imagine you know why you're here. (На английском)

Фраза: Вы всё знаете, почему же скрываете правду? (На русском)

Перевод: You know everything, why don't you want to tell me the truth? (На английском)

Фраза: — И теперь в отплату на мой комплимент, Вы должны признаться, что знаете почему я здесь. (На русском)

Перевод: And now that I've paid you a compliment, you must pay me one by admitting that you know why I'm here. But I don't. (На английском)

Фраза: Знаете, Герчард, я не понимаю одного, почему Вы зациклились на идее, что я (На русском)

Перевод: YOU KNOW, GUERCHARD, I DON'T UNDERSTAND ONE THING, AND THAT'S YOUR FIXED IDEA (На английском)

Фраза: Знаете, почему я не хотел, чтобы Вы ломали мой зонтик. (На русском)

Перевод: YOU KNOW, THAT'S WHY I DIDN'T WANT YOU TO BREAK MY UMBRELLA. (На английском)

Фраза: Вы знаете, почему я пишу мои мемуары в этом кафе? Потому что, вон там в 18 шагах отсюда, через дорогу находится этот особняк. Нет? (На русском)

Перевод: Do you know why I chose this café for writing my memoirs? (На английском)

Фраза: Знаете, почему Вы преследуете меня? (На русском)

Перевод: Do you know why you're following me? (На английском)

Фраза: Джон, Вы знаете почему меня сразу потянуло к Вам? (На русском)

Перевод: John, do you know what first attracted me to you? (На английском)

Фраза: Вы же знаете, почему я здесь Откройте ваш секрет. (На русском)

Перевод: You know why I came tell me your secret. (На английском)

Фраза: — Теперь Вы знаете, почему МакНил боится войти в замок. (На русском)

Перевод: — Now you know why a MacNeil dreads to enter the castle. (На английском)

Фраза: Почему Вы хотите купить эти картины, если даже не знаете художника? (На русском)

Перевод: Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? (На английском)

Фраза: Кроме того, что так сказала та женщина, Вы не знаете, почему за него хотят 5000 $? (На русском)

Перевод: Outside of what the woman said you don't know why they want $ 5000 for it? (На английском)

Фраза: Вы не знаете, зачем он Вам написал, почему 5000 долларов на депозите там, где он даже не был. (На русском)

Перевод: You didn't know why he wrote to you why the $ 5,000 deposit — not even where he was. (На английском)

Фраза: Вы ведь знаете, что я подумала, правда, и почему? (На русском)

Перевод: You do see what I thought, don't you, and why? (На английском)

Фраза: Почему? Вы не знаете, что она трижды писала мне. (На русском)

Перевод: Don't you know that she wrote to me three times? (На английском)

Фраза: Вы знаете, конечно, не так ли причину, почему я хотела Вас видеть? (На русском)

Перевод: You know, of course, don't you the reason why I asked to see you? I'm afraid I don't. (На английском)

Фраза: Почему Вы так холодны ко мне, моя дорогая? Вы знаете, что я люблю вас. (На русском)

Перевод: Why do treat me so cold, my Dear? (На английском)

Фраза: Я полагаю, Вы знаете, почему мы здесь, м-р Хатчесон. (На русском)

Перевод: I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. (На английском)

Фраза: Если Вы уже знаете меня, почему же я Вас не узнаю? (На русском)

Перевод: — If you already know me, how come I don't recognise you? (На английском)

Фраза: — Вы знаете, почему Вы в Джи роте? — Нет, сир. (На русском)

Перевод: — Know why you're assigned to G Company? (На английском)

Фраза: Теперь Вы знаете, почему краснокожие красные. (На русском)

Перевод: Now you know why the red man's red. (На английском)

Фраза: Если бы я и знал, я бы не сказал, и Вы знаете, почему. (На русском)

Перевод: If I knew, I couldn't tell you and you know why. (На английском)

Фраза: — Почему? Вы не знаете, какова моя жизнь. (На русском)

Перевод: Why not? (На английском)

Фраза: Вы же знаете, он не может вернуться. — Это почему же? (На русском)

Перевод: — You know he can't come back. (На английском)

Фраза: Вы знаете, почему, потому что ваши офицеры — лентяи! (На русском)

Перевод: You know why, because your officers are lazy! (На английском)

Фраза: Вы знаете, почему я был в Федерации Катании? (На русском)

Перевод: Do you know why I was federal of Catania? (На английском)

Фраза: Вы знаете, почему я не ушёл из Осаки? (На русском)

Перевод: Do you know why I didn't leave Osaka? (На английском)

Фраза: Вы чувствуете себя уникальной, но не знаете почему? (На русском)

Перевод: You feel very lonely, don't you? (На английском)

Фраза: Вы прекрасно знаете, почему я этого не сделала. (На русском)

Перевод: Adrian... (На английском)

Фраза: Почему Вы не сказали, что знаете о Дайле? (На русском)

Перевод: Why didn't you tell me you knew about Dyle? (На английском)

Фраза: Да, должен. Почему Вы не знаете о Г.О.? Разве ваш сын в школу не ходит? (На русском)

Перевод: Fancy not knowing C.l. Doesn't your little boy go to school? (На английском)

Фраза: Но раз Вы знаете, почему не выкладываете? (На русском)

Перевод: And if you know, why not spit it out? (На английском)

Фраза: Знаете, почему Вы не боитесь умереть, Спок? (На русском)

Перевод: Do you know why you're not afraid to die, Spock? (На английском)

Фраза: Славные мои, Вы уже знаете, почему этот дом, до сих пор отделенный от обычных мирских забот, должен быть разрушен или использован для других целей. (На русском)

Перевод: Good people, you know already the reasons for which this building, hitherto consecrated and separated from all worldly uses, shall be taken down or appropriated to other purposes. (На английском)

Фраза: Вы знаете, почему эта дверь заперта? (На русском)

Перевод: Do you know why it's closed? (На английском)