"Вы говорили кому"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Вы говорили кому-нибудь об этом? (На русском)

Перевод: — Did you tell anyone about it? (На английском)

Фраза: Вы говорили кому-нибудь об этом? (На русском)

Перевод: Did you tell anyone about this? (На английском)

Фраза: — А Вы говорили это кому-то еще? (На русском)

Перевод: — And have you told anyone else? (На английском)

Фраза: — Вы говорили об этом кому-то еще? (На русском)

Перевод: Did you mention that to anybody else? (На английском)

Фраза: Вы говорили кому-то? (На русском)

Перевод: Did you tell anyone? (На английском)

Фраза: Вы когда-нибудь говорили кому-нибудь о вашем браке? (На русском)

Перевод: Didn't you ever tell anyone that you were married? (На английском)

Фраза: Вы говорили об этом — кому-то ещё? (На русском)

Перевод: All this that you've been telling me, who else have you told? (На английском)

Фраза: Простите за бестактный вопрос, но Вы кому-то еще говорили о принятом вчера решении? (На русском)

Перевод: I'm sorry to have to ask you this question but have you mentioned the decision taken yesterday to anyone at all? (На английском)

Фраза: Вы говорили кому-нибудь об этой записке? (На русском)

Перевод: Have any of you mentioned this note to anyone? (На английском)

Фраза: Вы кому-нибудь говорили о нём? Нет. (На русском)

Перевод: — Did not he talk on him to anybody? (На английском)

Фраза: Вы кому-нибудь говорили такое? "Береги себя. (На русском)

Перевод: You ever say that to somebody? "Take care now. (На английском)

Фраза: — Вы должны рассказать кому-то тайну, о которой никому не говорили раньше. (На русском)

Перевод: You must tell someone a secret that you have never told anyone else before. (На английском)

Фраза: Вы говорили кому-нибудь, что этот парень — кардассианец? (На русском)

Перевод: Have you mentioned to anyone else that this guy's a Cardassian? (На английском)

Фраза: Вы кому-нибудь говорили о Фрэнке и Эрле? (На русском)

Перевод: — No, I haven't. — Good, let's keep it that way, okay? (На английском)

Фраза: То есть, как люди, с которыми она общалась, как они так просто открылись иностранке, кому-то абсолютно им незнакомому кому-то, кого обычно "встречают по одёжке", как ну, Вы знаете, Вы об этом говорили уже, (На русском)

Перевод: I mean, how did the people who she was connected with how could they open up so easily to a foreigner somebody that they didn't know and somebody who was supposed to be a you know, who comes, as you were saying before a white person coming to learn about the culture of the black people? (На английском)

Фраза: Вы говорили кому-нибудь, что потеряли перчатки? (На русском)

Перевод: Did you mention losing the gloves to anyone? (На английском)

Фраза: — Вы кому-нибудь еще говорили об этом? (На русском)

Перевод: — Have you told anyone else about this? (На английском)

Фраза: А Вы еще кому-нибудь об этом говорили? (На русском)

Перевод: Have you told anyone else about this? (На английском)

Фраза: Вы кому-нибуди говорили обо мне? (На русском)

Перевод: Did you tell anybody else about me? (На английском)

Фраза: Уолтер, Вы еще кому-нибудь говорили? (На русском)

Перевод: Walter, did you tell anybody else? (На английском)

Фраза: А вы, девчонки, говорили кому-нибудь обо мне? (На русском)

Перевод: Did you guys tell anyone what's going on with me? (На английском)

Фраза: Вы кому-нибудь об этом говорили? (На русском)

Перевод: Have you told anyone else about this? (На английском)

Фраза: А Вы когда-либо говорили о них кому-либо? (На русском)

Перевод: And have you ever mentioned them to anyone? (На английском)

Фраза: — Говорили ли Вы кому-нибудь об этом? (На русском)

Перевод: — Did you tell anyone? (На английском)

Фраза: А было такое, что Вы говорили это раньше кому-то, а они именно так и поступали, а потом это полностью разрушало всю их жизнь? (На русском)

Перевод: Have you ever given this speech to somebody before and they like did exactly what you're saying and then it totally ruined their whole life? (На английском)

Фраза: Вы ещё кому-нибудь говорили? (На русском)

Перевод: Have you mentioned this to anyone else? (На английском)

Фраза: Вы кому-нибудь говорили, что собираетесь уезжать? (На русском)

Перевод: Did you tell anyone that you were leaving? Yeah. (На английском)

Фраза: Из тех, с кем мы говорили, Вы единственный, кому нравится эта работа. (На русском)

Перевод: You're the only person that we've talked to that loves what they do. (На английском)

Фраза: Вы кому-нибудь говорили, что Вы сделали? (На русском)

Перевод: You didn't tell anyone what you did? (На английском)

Фраза: Вы говорили об этом кому-нибудь или из-за действия болеутоляющих не забеспокоились? (На русском)

Перевод: Did you alert someone or were you too zonked out on painkillers to bother? (На английском)

Фраза: Вы кому-нибудь говорили о том, что Вас ждет? (На русском)

Перевод: Did you tell someone about what we are going to do together? (На английском)

Фраза: Говорили Вы кому-нибудь о ваших подозрениях, что они, по сути, любовники-гомосексуалисты? (На русском)

Перевод: And did you tell anyone about your suspicions that they were, in fact, homosexual lovers? (На английском)

Фраза: Вы кому-нибудь говорили? Да, да. (На русском)

Перевод: Well, have you told someone? (На английском)

Фраза: Вы кому-нибудь говорили об этом? (На русском)

Перевод: Did you mention this to anybody? (На английском)

Фраза: Вы кому-нибудь говорили об этом? (На русском)

Перевод: Have you told anyone? (На английском)

Фраза: Вы говорили кому-нибудь она шей встрече? (На русском)

Перевод: Did you tell anyone that I was coming here? (На английском)

Фраза: Вы говорили кому-нибудь, что видели работу Феликса и Сирила? (На русском)

Перевод: Did you happen to mention to anyone else that you had seen Cyril and Felix's work, hmm? (На английском)

Фраза: Говорили ли Вы кому-либо об этом? (На русском)

Перевод: Have you talked to anyone about it? (На английском)

Фраза: Вы говорили кому-нибудь об этом, то есть он был...? (На русском)

Перевод: Did you tell anybody about it, I mean, did he...? (На английском)

Фраза: Вы кому-нибудь говорили это лично или по телефону? — Нет! (На русском)

Перевод: Did you tell anyone either in person, or on the phone? (На английском)

Фраза: Вы говорили кому-либо об этой девушке? (На русском)

Перевод: Did you tell anyone about this girl? (На английском)

Фраза: Я знаю, что она не хочет, чтобы Вы кому-либо говорили об этом, по крайней мере, не в рамках компетенций, но Вам стоит поговорить об этом. (На русском)

Перевод: I know that she doesn't want you to talk to anybody about it — at least not in any official capacity — but you should talk about it. (На английском)

Фраза: — И Вы об этом кому-то говорили? (На русском)

Перевод: — Did you tell anyone about them? (На английском)

Фраза: Вы об этом кому-нибудь говорили? (На русском)

Перевод: Have you told anyone about this? (На английском)

Фраза: Вы говорили кому-нибудь еще о голосах? (На русском)

Перевод: Did you tell anyone else about the voices you were hearing? (На английском)

Фраза: Хотя сейчас, я полагаю, я единственный везунчик Вы говорили кому-нибудь об игре прошлой ночью? (На русском)

Перевод: Only now, I guess, uh Looks like I was the lucky one. Did you tell anyone about last night's poker game or where it was being played? (На английском)

Фраза: Вы кому-нибудь говорили? (На русском)

Перевод: Did you tell anyone? (На английском)

Фраза: — Вы хоть кому-нибудь об этом говорили? (На русском)

Перевод: Did you tell anyone what your boy has told you? No. (На английском)

Фраза: — Вы кому-нибудь говорили? (На русском)

Перевод: Have you told anyone of this? (На английском)

Фраза: Разве Вы не говорили Дону Вейнгартену, ещё одному залоговому адвокату, что Вы сочувствуете тому, кому достанется в адвокаты Алисия Флоррик? (На русском)

Перевод: Didn't you tell Don Weingarten, another bond attorney, that you feel sorry for anyone who gets Alicia Florrick as an attorney? (На английском)

Фраза: Вы кому-нибудь говорили? (На русском)

Перевод: Did you ever tell anyone? (На английском)