"Всё кончено"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Все кончено. (На русском)

Перевод: It's over now. (На английском)

Фраза: Все кончено. (На русском)

Перевод: It's done. (На английском)

Фраза: — Всё кончено. (На русском)

Перевод: — This is the end. (На английском)

Фраза: Всё кончено. (На русском)

Перевод: It's over. (На английском)

Фраза: Всё кончено. (На русском)

Перевод: It's done. (На английском)

Фраза: всё кончено. (На русском)

Перевод: It's over. (На английском)

Фраза: Всё кончено. (На русском)

Перевод: There isn't going to be any wedding. It's over. (На английском)

Фраза: Все кончено. (На русском)

Перевод: It's over. (На английском)

Фраза: Все кончено, Марта. (На русском)

Перевод: It's over, Marta. (На английском)

Фраза: Всё кончено. (На русском)

Перевод: It's done now. (На английском)

Фраза: Всё будет кончено. (На русском)

Перевод: It'll all be over. (На английском)

Фраза: Всё кончено. (На русском)

Перевод: I'm done. (На английском)

Фраза: Всё кончено, Алекс. (На русском)

Перевод: This is over, Alex. (На английском)

Фраза: Всё кончено. (На русском)

Перевод: We're done. (На английском)

Фраза: Но всё кончено. (На русском)

Перевод: But it's over. (На английском)

Фраза: Все кончено, Зед. (На русском)

Перевод: I'm done. I'm done, Zed. (На английском)

Фраза: Все кончено (На русском)

Перевод: It's over. (На английском)

Фраза: Но все кончено. (На русском)

Перевод: It's been really hard for you. (На английском)

Фраза: — Нет, всё кончено. (На русском)

Перевод: No, this is over. (На английском)

Фраза: Всё кончено, Боб. (На русском)

Перевод: It's over, Bob. (На английском)

Фраза: — Всё кончено. (На русском)

Перевод: It's over. (На английском)

Фраза: — Всё кончено. (На русском)

Перевод: — It's over. (На английском)

Фраза: Потому что с нашими футболками всё кончено. (На русском)

Перевод: 'Cause our t-shirt business is over. (На английском)

Фраза: С этого момента, все кончено. (На русском)

Перевод: From this moment on, it is over. (На английском)

Фраза: Но если сейчас все кончено, то ничего не остановит тебя (На русском)

Перевод: But now that this is over, there's nothing stopping you. (На английском)

Фраза: — Все кончено для меня. (На русском)

Перевод: — It's over for me. (На английском)

Фраза: Чтобы ни произошло с ним, всё кончено. (На русском)

Перевод: Whatever happens to him, it's over. (На английском)

Фраза: Но как всё может быть кончено когда он настолько проник в Ваше сердце? (На русском)

Перевод: But how can it be over when he's so ingrained in your heart? (На английском)

Фраза: Скажи, что выйдешь за меня, или между нами всё кончено. (На русском)

Перевод: Say you'll marry me, or we are over. (На английском)

Фраза: Сейчас между Вами с Конде всё кончено, Вы и Франциск могли бы... (На русском)

Перевод: Now that things are over between you and Condé, you and Francis might... (На английском)

Фраза: — Скажи, что выйдешь за меня, или между нами все кончено. (На русском)

Перевод: — Say you'll marry me, or we're over. (На английском)

Фраза: в тот день, когда ты пришла в мой дом и сказала, что все кончено что не будет больше битв и сражений (На русском)

Перевод: The other day when you came by my house and told me that everything was over and that there were no more battles to be fought, (На английском)

Фраза: Если ты сделаешь это сейчас, всё кончено. (На русском)

Перевод: You do this now, it's done. (На английском)

Фраза: Между мной и Лили все кончено. (На русском)

Перевод: Lily and I, we're done. (На английском)

Фраза: — Слушай. Люциус. Для нас ещё не всё кончено. (На русском)

Перевод: Look, Lucious, it's not over for us, okay? (На английском)

Фраза: Между нами тоже все кончено. (На русском)

Перевод: You and I are done, too. (На английском)

Фраза: Все кончено, Мелисса. (На русском)

Перевод: We're done, Melissa. (На английском)

Фраза: Вот так вот, понимаете. Если я потеряю ферму, все будет кончено. (На русском)

Перевод: MAN :'It's just that, you know,'if-if I lose the farm then, that-that's it. (На английском)

Фраза: И как только у них будет тело, всё кончено. (На русском)

Перевод: And once they have that body, it's all over. (На английском)

Фраза: Я рада, что все кончено. (На русском)

Перевод: I'm glad it's over. (На английском)

Фраза: Если для тебя всё кончено, скажи это! (На русском)

Перевод: You want this over, then say it! (На английском)

Фраза: Потому что на конец всё было кончено. (На русском)

Перевод: Because it was finally over. (На английском)

Фраза: Скажите ему, что все кончено. (На русском)

Перевод: What is it, Diane? (На английском)

Фраза: Между нами все кончено. (На русском)

Перевод: It's over between us. (На английском)

Фраза: Но теперь хотя бы всё кончено. (На русском)

Перевод: At least, now it's over. (На английском)

Фраза: Когда ты это прочитаешь, всё будет кончено. (На русском)

Перевод: 'By the time you read these words, it will be done. (На английском)

Фраза: Суть в том, что всё кончено. (На русском)

Перевод: The point is, it's over. (На английском)

Фраза: Всё кончено, так что собирайте вещи и уходите. (На русском)

Перевод: It's over, so pack your things and leave. (На английском)

Фраза: Всё кончено, оружие на пол! (На русском)

Перевод: It's over! Put your guns down. (На английском)

Фраза: Всё кончено, бросайте пушки! (На русском)

Перевод: It's over, drop the guns! (На английском)

Фраза: И теперь, когда все кончено, я просто... (На русском)

Перевод: Now that it's over, I just...(На английском)