"Время на исходе"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Но только помните, время на исходе. (На русском)

Перевод: Only remember it's getting late. (На английском)

Фраза: МакКафи, время на исходе. (На русском)

Перевод: MacAfee, time is running out. (На английском)

Фраза: Мистер Спок, время на исходе. (На русском)

Перевод: Mr. Spock, we're running out of time. (На английском)

Фраза: Время на исходе, Боунз. (На русском)

Перевод: We've run out of time, Bones. (На английском)

Фраза: Время на исходе. (На русском)

Перевод: Time is running out. (На английском)

Фраза: — Время на исходе. (На русском)

Перевод: — There's not a lot of time left. (На английском)

Фраза: Время на исходе, Доктор. (На русском)

Перевод: Time is running out, Doctor. (На английском)

Фраза: Что значит "время на исходе"? (На русском)

Перевод: What do you mean "time is running out"? (На английском)

Фраза: Мое время почти на исходе. (На русском)

Перевод: My time is almost up. (На английском)

Фраза: Моё время на исходе. (На русском)

Перевод: My time grows short. (На английском)

Фраза: — Дукат, время на исходе. (На русском)

Перевод: Dukat, we're running out of time. (На английском)

Фраза: Время уже на исходе! (На русском)

Перевод: It's about fuc*ing time! (На английском)

Фраза: У нас время на исходе! (На русском)

Перевод: We are running out of time! (На английском)

Фраза: Лютер, время на исходе... (На русском)

Перевод: Luther, we're out of time. (На английском)

Фраза: Он забыл, что время на исходе. (На русском)

Перевод: He's forgot the clock's running out. (На английском)

Фраза: Время наше на исходе. (На русском)

Перевод: We're out of time. (На английском)

Фраза: Время его на исходе. (На русском)

Перевод: He's not going to last. (На английском)

Фраза: Похоже наше время на исходе. (На русском)

Перевод: It seems we are running out of time. (На английском)

Фраза: Время на исходе! (На русском)

Перевод: We are running out of time! (На английском)

Фраза: Время на исходе. (На русском)

Перевод: Time's running out. (На английском)

Фраза: Время на исходе, ребята. (На русском)

Перевод: Time's up, guys. (На английском)

Фраза: — Эй, у нас время на исходе. (На русском)

Перевод: Hey, we're in a time crunch. (На английском)

Фраза: — Время на исходе. (На русском)

Перевод: — Clock's running. (На английском)

Фраза: И время почти на исходе. (На русском)

Перевод: And time is running out. (На английском)

Фраза: Эрик, время на исходе. (На русском)

Перевод: Eric, it's time you got down to work. (На английском)

Фраза: У нее время на исходе. (На русском)

Перевод: She's running out of time. (На английском)

Фраза: Время уже на исходе. (На русском)

Перевод: Time is running out. (На английском)

Фраза: Мэр Эндерсон, Ваше время на исходе. (На русском)

Перевод: Mayor Anderson, your time is running out. (На английском)

Фраза: Твоё время на исходе. (На русском)

Перевод: Your time's running out. (На английском)

Фраза: Время на исходе. (На русском)

Перевод: We're running out of time. (На английском)

Фраза: Моё время почти на исходе. (На русском)

Перевод: Armageddon's minutes away. (На английском)

Фраза: Знаю, время на исходе. (На русском)

Перевод: Look, we're cutting it close, I know. (На английском)

Фраза: Но сейчас его время на исходе. (На русском)

Перевод: But now he's in a race. (На английском)

Фраза: Время на исходе. (На русском)

Перевод: E-Dot deadline's creeping up. (На английском)

Фраза: Время на исходе! (На русском)

Перевод: We're running out of time! (На английском)

Фраза: Надо было предупредить вас, что время на исходе, Доктор. (На русском)

Перевод: We had to tell you that your time was up, Doctor. (На английском)

Фраза: Вы заставили меня поломать голову, но теперь ваше время на исходе. (На русском)

Перевод: You made me wonder for a while. But your time is done. (На английском)

Фраза: Значит мое время на исходе. Марти Ли...""замещал отдыхающего Эдди Кирка ", (На русском)

Перевод: That about wraps it up for me, Marty Lee, filling in for my buddy, vacationing Eddie Kirk, who, despite all your requests, will return tomorrow. (На английском)

Фраза: Я знала, что мое время с Брайном практически на исходе. (На русском)

Перевод: That was it. Look I'm sorry. I wish I could help you more. (На английском)

Фраза: Судя понашим часам, время на исходе. (На русском)

Перевод: We don't know about your clock, but ours is running out of time. (На английском)

Фраза: Мы проигрываем 3 - 0, время на исходе. (На русском)

Перевод: We're losing, 3 to nothing, bottom of the ninth. (На английском)

Фраза: На исходе лучезарного июльского дня, в то время, как на пляжах в первозданной радости плещутся курортники, измученные жарой праздные парижане любуются огнями праздничного салюта, Амели Пулен, которую в народе с любовью называли опорой униженных и надеждой оскорблённых, (На русском)

Перевод: On a sparkling evening in July, while on the beaches holidaymakers relax in the new-found sun, and in Paris the sweltering crowds gaze at the first bursts of the traditional fireworks, Amélie Poulain, godmother of outcasts, Madonna of the unloved, finally succumbs to exhaustion. (На английском)

Фраза: — Но время на исходе, мне нужно возвращаться. (На русском)

Перевод: But my time here is almost up, and I can't wait to get back. (На английском)

Фраза: Я все меньше и меньше Вас понимаю, боюсь, мое время на исходе, как и мое терпение. (На русском)

Перевод: You are making less and less sense to me as the seconds are passing away, along with my patience. (На английском)

Фраза: Я хочу как-то тебя отблагодарить. Но время твое на исходе, я знаю. (На русском)

Перевод: I wish I could do more to thank you But you're running out of time, I know... (На английском)

Фраза: Бриареос - Дюнан, время на исходе! (На русском)

Перевод: Deunan we are out of time. (На английском)

Фраза: Медленно снижается, но время на исходе! (На русском)

Перевод: ! They're dropping, slowly, but but we're running out of time! (На английском)

Фраза: Вентиляция помогает, но такими темпами, её время практически на исходе. (На русском)

Перевод: Ventilator's helping, but at this rate, her time's basically up. (На английском)

Фраза: Три дня без еды — и время, само собой, на исходе. (На русском)

Перевод: Three days without food and time is certainly running out. (На английском)

Фраза: Пропало двое людей, они в опасности, У нас нет никаких серьезных зацепок и время уже на исходе. (На русском)

Перевод: We've got two people missing, in danger, we've got no solid leads and we're running out of time. (На английском)

Фраза: Твое время на исходе, так дай МНЕ его спасти. (На русском)

Перевод: — Shut up. Let me save him since you won't be here.(На английском)