"Вот это хорошо"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: о, так вот что это хорошо, удачи (На русском)

Перевод: There's something in that. Well, so long. (На английском)

Фраза: Вот, идут, это хорошо. (На русском)

Перевод: That's it, alright. (На английском)

Фраза: Вот как, это хорошо (На русском)

Перевод: I see. That's great. (На английском)

Фраза: Вот это хорошо, мой мальчик. (На русском)

Перевод: That is leadership, lad. (На английском)

Фраза: Вот это хорошо! (На русском)

Перевод: Oh, that's good! (На английском)

Фраза: Вот это очень хорошо. (На русском)

Перевод: That's good. (На английском)

Фраза: Вот это хорошо. (На русском)

Перевод: How wonderful. (На английском)

Фраза: Вот это хорошо. (На русском)

Перевод: That was a good one. (На английском)

Фраза: — Дэйв, вот это сними, хорошо? (На русском)

Перевод: — Dave, get that shot over there, okay? (На английском)

Фраза: Возьми вот это, хорошо? (На русском)

Перевод: Take that, okay? (На английском)

Фраза: Вот ЭТО было хорошо (На русском)

Перевод: Now that was fun. (На английском)

Фраза: — Видишь, вот это хорошо. (На русском)

Перевод: Now see, this is very good. (На английском)

Фраза: Вот что, Алекс - если это вполне хорошо для тебя, то и для меня вполне хорошо рискнуть. (На русском)

Перевод: Well, I tell you, Alex, if it's good enough for you, it's good enough for me for to take a chance. (На английском)

Фраза: Дорогая, и вот это захвати, хорошо? (На русском)

Перевод: Good, take these along, will you, dear? All right. (На английском)

Фраза: Хорошо, я возьму это и вот это. (На русском)

Перевод: Well, if I get them all, will I get a discount? (На английском)

Фраза: Вот это да, как хорошо услышать лондонский выговор снова. (На русском)

Перевод: Blimey, it's good to hear a London voice again. (На английском)

Фраза: А вот это у тебя очень хорошо получается. (На русском)

Перевод: Now, you see, that you say very well. (На английском)

Фраза: Хорошо, хотел узнать, заживет ли вот это. (На русском)

Перевод: Good. Good. I just wanted to make sure you had time to sleep this off. (На английском)

Фраза: Хорошо, это означает обнять девушку и поцеловать ее, вот, что это такое. (На русском)

Перевод: Well, it means putting'your arm around a girl and kissin'her, that's what it means. (На английском)

Фраза: Хорошо, вот что я скажу на это. (На русском)

Перевод: — All right, I'll change my offer. (На английском)

Фраза: Вот и хорошо", — сказала я. "Я рада, что это — девочка. И я надеюсь, она будет дурочкой.(На русском)

Перевод: All right"I said. "I'm glad it's a girl, and I hope she'll be a little fool.(На английском)

Фраза: Ну хорошо, ступай сейчас на пристань, возьми сундук по этой вот расписке. (На русском)

Перевод: Well, stroll to the docks and get my trunk. Here's the receipt (На английском)

Фраза: Да, вот ваш сын очень хорошо это умел. (На русском)

Перевод: Yes, your son knew exactly. (На английском)

Фраза: — А вот то, что ты веришь в бессмертие, это хорошо. (На русском)

Перевод: It's good that you believe in immortality. (На английском)

Фраза: Вот и хорошо, правда это не будет лёгким. (На русском)

Перевод: Well, this won't be easy. (На английском)

Фраза: Поживают обе хорошо, правда, где это, им писать нельзя, но отец Мемблинг читает между строк, он говорит, что в Палестине они, а Брайди со своим полком тоже там, вот как всё удачно получилось. (На русском)

Перевод: They're both very well, but they couldn't say where but Father Membling said, reading between the lines it was Palestine which is where Bridey's yeomanry is so that's all very nice for them. (На английском)

Фраза: А потом Потом картины Йоста начали очень хорошо продаваться. И вот с тех пор, как бы это сказать... (На русском)

Перевод: Then Jos started to sell lots of paintings and from there how can I put it... (На английском)

Фраза: Вот это — выбивалка для ковров, но она умеет хорошо танцевать. Если это не помогало, было другое средство — касторовое масло. (На русском)

Перевод: If that didn't help, we had another means, castor oil. (На английском)

Фраза: Вот это на зывается — хорошо провести время. (На русском)

Перевод: ( imitates toilet flushing ) And that's called having a good time. (На английском)

Фраза: Хорошо, послушайте вот это. (На русском)

Перевод: Okay, listen to this. (На английском)

Фраза: Вот Долорес воспринимает это чрезвычайно хорошо. (На русском)

Перевод: Dolores is taking it awfully well. (На английском)

Фраза: Возьми-ка вот это, на случай, если он вдруг поумнел, хорошо? (На русском)

Перевод: Just take this, in case he's gotten any smarter lately, all right? (На английском)

Фраза: Не забывай вот об этой реликвии. Хорошо. (На русском)

Перевод: Just remember this gun! (На английском)

Фраза: Хорошо, Лора вот где ты снимала это видео. (На русском)

Перевод: OK, Laura this is where you shot that video. (На английском)

Фраза: В общем, пока действие остается в рамках реальности, зритель это хорошо воспринимает. Я бы выглядел идиотом, если стал вот так вертеть свои кишки. (На русском)

Перевод: In short, unless this scene that I'm acting out has a sense of reality that could be experienced by the audience as well I would look like nothing but an idiot fiddling with my own intestines like this. (На английском)

Фраза: О, вот это доктор Миранда, которого я так хорошо знаю. (На русском)

Перевод: That's the Dr. Miranda I know so well. (На английском)

Фраза: Все хорошо Вот так. Это был только сон. (На русском)

Перевод: it's over, it's all over there there now.. (На английском)

Фраза: Хорошо, вот это, северный туннель, это южный, река, русло реки, здесь произошел взрыв, каждый туннель укреплен прямоугольными скобами. (На русском)

Перевод: Okay, anyway, here's the north tube, south tube, river, the riverbed, here's the tunnel - a rectangle set inside each tube. (На английском)

Фраза: Хорошо, смотри, вот три важные вещи в этой игре - (На русском)

Перевод: All right, watch me execute the three P's of championship play. (На английском)

Фраза: Отчисти этот стенд и приклей вот это прямо в середине, хорошо? (На русском)

Перевод: Finish clearing this lot and, um, stick that right in the middle, okay? (На английском)

Фраза: Вот, отнеси это Джайлзу, хорошо? (На русском)

Перевод: Here, take this to Giles, OK? (На английском)

Фраза: Хорошо. Теперь по поводу мышей. Я тут убирался и нашёл вот это. (На русском)

Перевод: Don't worry, I sprayed pretty good but I'd keep a plug for a few days. (На английском)

Фраза: Есть консультационный центр.. Я дам Вам вот это, хорошо? (На русском)

Перевод: We have a counseling center I'll give you that, all right? (На английском)

Фраза: Вы отказались от помощи адвоката. Это так? Хорошо, вот что мы сделаем. (На русском)

Перевод: You have refused defense assistance, is that right? (На английском)

Фраза: — Нет, я имею ввиду, вот это хорошо. (На русском)

Перевод: — No, I mean, that's good. (На английском)

Фраза: — Вот это хорошо. Напиши об этом в тосте. (На русском)

Перевод: — Write that in the toast. (На английском)

Фраза: Хорошо. Вот это мои девочки. (На русском)

Перевод: Jaleel is convicted. (На английском)

Фраза: Хорошо. А вот это — Геркулес и его большое шаровое скопление. (На русском)

Перевод: And this is the great globular cluster in Hercules. (На английском)

Фраза: Хорошо. Вот это мне приятно слышать. (На русском)

Перевод: All right, that's what I like to hear, man. (На английском)

Фраза: Она всегда хорошо рассказывала истории вот и до сих во всё это верю. (На русском)

Перевод: She told me the whole story in a so good way that I still believe it. (На английском)

Фраза: Мы вот что сделаем - в эти выходные сядем и разберемся с этой лабудой, хорошо? (На русском)

Перевод: Tell you what. We'll sit down this weekend see if we can't figure out that junk together, okay? (На английском)