"Вот так"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Вот так? (На русском)

Перевод: ! (На английском)

Фраза: — Вот так. (На русском)

Перевод: — There you go. (На английском)

Фраза: Вот так? (На русском)

Перевод: Like that? (На английском)

Фраза: Вот так. (На русском)

Перевод: There we go. (На английском)

Фраза: Вот так. (На русском)

Перевод: That's my edge. (На английском)

Фраза: Вот так! (На русском)

Перевод: That's it. (На английском)

Фраза: Вот так. (На русском)

Перевод: Like, so. (На английском)

Фраза: Вот так! (На русском)

Перевод: That's it! (На английском)

Фраза: Вот так. (На русском)

Перевод: That's it. (На английском)

Фраза: Просто вот так? (На русском)

Перевод: Just like that? (На английском)

Фраза: Вот так. (На русском)

Перевод: Here she comes. (На английском)

Фраза: Вот так. (На русском)

Перевод: Right. (На английском)

Фраза: Вот так. (На русском)

Перевод: — They're Kosher, right? — Sí. (На английском)

Фраза: Да, вот так. (На русском)

Перевод: That's it. That's it. (На английском)

Фраза: Вот почему ты так странно себя ведешь, с того момента, как ты прилетел в Централ Сити в первый раз. (На русском)

Перевод: That's why you were acting so weird when you visited Central City the first time. (На английском)

Фраза: Я не хотел, чтобы ты узнал об этом вот так. (На русском)

Перевод: This is not how I wanted you to find out. (На английском)

Фраза: Вот так собираться сейчас. (На русском)

Перевод: Gathering around like this. (На английском)

Фраза: Так вот, что они думают. (На русском)

Перевод: That's what they think. (На английском)

Фраза: Мне просто немного не по себе, вот так взять и все выкинуть. (На русском)

Перевод: Just doesn't feel right, them just taking it away like this. (На английском)

Фраза: Да, Мариана, вот так. (На русском)

Перевод: Yeah, Mariana, like that. (На английском)

Фраза: Так вот почему ты уезжал. (На русском)

Перевод: Hey, this is where you've been. (На английском)

Фраза: И ты вот так в лицо будешь убеждать меня, что ты не Зелёная Стрела? (На русском)

Перевод: And you're going to stand here and tell me that you're not the Green Arrow. (На английском)

Фраза: Знаешь, если бы это было так, то ты бы предвидел вот это. (На русском)

Перевод: You know, if that were true, you probably would have seen this coming. (На английском)

Фраза: Так вот зачем тебе лекарства. (На русском)

Перевод: So that's why you need the medicine. (На английском)

Фраза: Так что вот. (На русском)

Перевод: So here we are! (На английском)

Фраза: Так вот, что ты слышала? (На русском)

Перевод: Is that what you heard? (На английском)

Фраза: Так вот. (На русском)

Перевод: There it is. (На английском)

Фраза: Вот же ж блин, мать твою так! (На русском)

Перевод: God damnit! Son of a bitch! (На английском)

Фраза: Вот чем так прекрасны и одновременно ужасны технологии. (На русском)

Перевод: That's the wonderful and terrible thing about technology. (На английском)

Фраза: Так вот, этой молодой леди нужна... (На русском)

Перевод: Now, what this young lady needs... (На английском)

Фраза: Вот так сюрприз. (На русском)

Перевод: What a surprise. (На английском)

Фраза: Так вот что я такое? (На русском)

Перевод: That's what I am? (На английском)

Фраза: Вот так, лсд, экстази, и кетамин в их кофе, потому что это дай сдачи. (На русском)

Перевод: That's right, so we got LSD, MDMA, and Special K all up in their coffee, because it's a clap back. (На английском)

Фраза: Так вот насчёт денег. (На русском)

Перевод: So about that money. (На английском)

Фраза: Один момент предопределяет следующий. Так что, если упадет одна деталь, упадет и следующая за ней следующая, потом ещё одна и так далее которая приведет к неизбежному концу и вот оно (На русском)

Перевод: One moment in time leads to the next, so as one domino falls, it hits the next, it hits the next, and the next, and the next, and so on, leading to the inevitable conclusion, and that is... (На английском)

Фраза: Так вот почему ты взял меня с собой. (На русском)

Перевод: So that's why you sent me out here. (На английском)

Фраза: Так вот какой у ЭйчАра вклад в команду? (На русском)

Перевод: So this is H.R.'s contribution to the team? (На английском)

Фраза: Я всего-лишь должен сделать вот так. (На русском)

Перевод: All I got to do is do this. (На английском)

Фраза: Вот и те двое, которых я так надеялся увидеть. (На русском)

Перевод: I was hoping would visit me the most. (На английском)

Фраза: Не могу позволить тебе уйти так вот просто. (На русском)

Перевод: Wasn't gonna let you go that easy. (На английском)

Фраза: Вот так, она очнётся. (На русском)

Перевод: Here we go, she's coming back. (На английском)

Фраза: Так, Сесиль нужен Барри в участке, вот прям сейчас. (На русском)

Перевод: Okay, Cecile needs Barry at CCPD, like, right now. (На английском)

Фраза: Да, так вот горючее вещество было высокотемпературное легковоспламеняющееся вещество, потому что пламя было желтым. (На русском)

Перевод: The uh, yes, the fires were high-temperature accelerant fires, because the flames were, were very yellow. (На английском)

Фраза: Да, так вот горючее вещество было высокотемпературное легковоспламеняющееся вещество, потому что пламя было желтым. (На русском)

Перевод: The yes, the fires were high-temperature accelerant fires, because the flames were, were very yellow. (На английском)

Фраза: Так вот, что произойдет. (На русском)

Перевод: That's definitely what's gonna happen. (На английском)

Фраза: Я дорогая, можешь сделать вот так? (На русском)

Перевод: I darling, could you do this? (На английском)

Фраза: А что ты имела ввиду, когда делала вот так? (На русском)

Перевод: What was that That thing you were doing? (На английском)

Фраза: Вот почему будет так интересно посмотреть, какое Вы примите решение в ходе этого эксперимента. (На русском)

Перевод: Which is why it'll be so interesting to see what decision you make for this experiment. (На английском)

Фраза: Что б меня, вот так жесть. (На русском)

Перевод: Dearie me, these are atrocious. (На английском)

Фраза: — Так, значит, вот как всё будет. (На русском)

Перевод: All right, so this is what's gonna happen. (На английском)

Фраза: — Вот так повесишь всё на меня? — Хаким, впервые в жизни мне нужно твоё участие. (На русском)

Перевод: Hakeem, for once in your life, I need you to step up.(На английском)