"Вообще"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Где мы вообще? (На русском)

Перевод: Where are we anyway? (На английском)

Фраза: Может, это вообще разборки в Олбани. (На русском)

Перевод: It may actually be random Albany bullshit. (На английском)

Фраза: Вообще-то, мы чуть не вернулись обратно, потому что один из ваших местных политиков от партии Зеленых попытался запретить нам въезд. (На русском)

Перевод: Except we nearly weren't. Because one of your local Green politicians tried to ban us from coming here. (На английском)

Фраза: Автомобиль вообще изобрели здесь. (На русском)

Перевод: The car was actually invented here. (На английском)

Фраза: В Германии вообще все четко. (На русском)

Перевод: There is no ambiguity at all in Germany. (На английском)

Фраза: Вообще-то есть. (На русском)

Перевод: Well, yes, actually. (На английском)

Фраза: И вообще она мне нравится. (На русском)

Перевод: Anyway, I love it. (На английском)

Фраза: Вообще ничего. (На русском)

Перевод: Nothing at all. (На английском)

Фраза: — Да. Вообще ничего. (На русском)

Перевод: — Nothing at all. (На английском)

Фраза: Вообще ничего. Тогда продолжим? (На русском)

Перевод: — So let's move on. (На английском)

Фраза: — Смог. А можно узнать, что Вы будете делать, если они потребуют от Вас вообще отказаться от машин? (На русском)

Перевод: Can I just ask, what would you have done if they'd have actually ordered you not to drive cars? (На английском)

Фраза: — Вообще-то нет. Тут полно проводов торчит из торпедо, которые ни к чему не подключены. (На русском)

Перевод: There's a lot of wires hanging out of the dash that aren't connected to things. (На английском)

Фраза: — То есть она вообще не продалась, и ты потратил 14 000 корпоративных фунтов? (На русском)

Перевод: — So it didn't sell at all, which means you cost us £ 14,000? (На английском)

Фраза: Сколько электроэнергии мы вообще можем вырабатывать каждый день в обычной жизни? (На русском)

Перевод: How much electricity could we possibly generate every day. How much electricity could we possibly generate every day just during our normal lives? Just during our normal lives? (На английском)

Фраза: — Вообще-то нет. (На русском)

Перевод: — Not really. (На английском)

Фраза: А некоторые из Вас удивятся, что где-то их вообще нет. (На русском)

Перевод: I'm sure you may be amazed to hear they really haven't caught on at all in the UK. (На английском)

Фраза: Вообще-то, он прав. (На русском)

Перевод: Actually, he's right! (На английском)

Фраза: Это было вообще не рядом с машинами. (На русском)

Перевод: That was nowhere near the cars. Nowhere near. (На английском)

Фраза: Что -то в этом роде, но вообще-то, я хочу высказаться по этому вопросу. (На русском)

Перевод: But actually, there's a point I just want to make on this about this emotional connection we have with our cars. (На английском)

Фраза: Вообще-то, это неплохая идея, правда? (На русском)

Перевод: That — That's actually quite a good idea. (На английском)

Фраза: Вообще-то, дело не в 27 колонках. (На русском)

Перевод: Actually, 27 speakers is not the point. (На английском)

Фраза: Вообще-то, это практически единственная вещь в этой машине, которая издает звуки. (На русском)

Перевод: In fact, it's about the only thing in here that does make a noise. (На английском)

Фраза: Вон там я вообще остановился. (На русском)

Перевод: It stopped! (На английском)

Фраза: Как вообще можно проходить сквозь стены? (На русском)

Перевод: Walks through walls. How is that even possible? (На английском)

Фраза: Вообще-то, после твоих слов мне немного полегчало. (На русском)

Перевод: That actually makes me feel a little better. (На английском)

Фраза: У нас двигатели вообще не работают. (На русском)

Перевод: We don't have any operational engines. (На английском)

Фраза: Вообще-то, я хотел обсудить, чем мы можем помочь друг другу. (На русском)

Перевод: Uh, actually, I'd like to discuss how we can help each other. (На английском)

Фраза: Да он мог вообще уже погибнуть! (На русском)

Перевод: He could be dead for all we know! (На английском)

Фраза: У него вообще не было тёти. (На русском)

Перевод: (Adrian) He didn't have an aunt. (На английском)

Фраза: Как и звёзды, и вообще всё. (На русском)

Перевод: So are the stars So's everything. (На английском)

Фраза: И вообще, мы потеряли связь со станцией. (На русском)

Перевод: In fact, we lost all contact with the station. (На английском)

Фраза: Вообще-то, у него есть имя. (На русском)

Перевод: He has a name, you know. (На английском)

Фраза: Вообще-то мы надеялись, что сможем не надолго задержаться у вас. (На русском)

Перевод: Actually, we were kinda hoping maybe we could stay with you guys for awhile. (На английском)

Фраза: Вообще-то мы надеялись, что сможем не надолго задержаться у вас. (На русском)

Перевод: We were kinda hoping maybe we could stay with you guys for a while. (На английском)

Фраза: Вообще-то, лучше Вам бросить свои. (На русском)

Перевод: Actually, I think you should drop yours. (На английском)

Фраза: Вообще-то, мы это предвидели. (На русском)

Перевод: (Groans) Actually, we did see it coming. (На английском)

Фраза: Ты вообще слушал, что я тебе говорил? (На русском)

Перевод: Are you even listening to what I'm saying? (На английском)

Фраза: Мы это уже обсуждали. Но нам не удалось установить подпространственную связь, и если не удастся вообще, а ты умрёшь, не сообщив нам координаты, мы ничего не сможем поделать. (На русском)

Перевод: But our attempts at subspace communication have failed, and if they continue to fail, and if you die without giving us the coordinates, we will be out of options. (На английском)

Фраза: Вообще-то, я пошутил. (На русском)

Перевод: Yeah, I was kidding... (На английском)

Фраза: Вообще-то, всё ещё хуже, чем Вы думаете. (На русском)

Перевод: Actually, it's worse than you think. (На английском)

Фраза: Закон — это попытка человека взять под контроль свою природу, как-будто это вообще возможно. (На русском)

Перевод: The law is just people trying to control human nature, as if that were possible. (На английском)

Фраза: Какого черта я вообще ей доверился? (На русском)

Перевод: Why the hell did I trust her? (На английском)

Фраза: Как Вы вообще спите по ночам? (На русском)

Перевод: How do you even sleep at night? (На английском)

Фраза: вообще с кем-либо новым. (На русском)

Перевод: anyone new. (На английском)

Фраза: Что ты вообще делаешь? (На русском)

Перевод: What are you doing, man? (На английском)

Фраза: Вообще-то, она ненавидит сюрпризы. (На русском)

Перевод: — She hates surprises. — That's all I'm saying. (На английском)

Фраза: Вообще-то, это мои аргументы. (На русском)

Перевод: That's my argument, you know. (На английском)

Фраза: Вообще-то, из-за меня погиб её сын. (На русском)

Перевод: Actually, I got her son killed. (На английском)

Фраза: Кто вообще оставляет человека надо роге в каком-то захолустье? (На русском)

Перевод: Who leaves someone on the side of the road in the middle of nowhere? (На английском)

Фраза: Как ты по утрам вообще просыпаешься? (На русском)

Перевод: How do you even wake up in the morning? (На английском)

Фраза: Кто вообще за рулем этой штуки? (На русском)

Перевод: Who's driving this thing? (На английском)