"Волшебнике страны оз"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Они не такие, как в "Волшебнике страны Оз. (На русском)

Перевод: It's not like the Wizard of Oz. (На английском)

Фраза: Как у ведьмы в "Волшебнике из страны Оз. (На русском)

Перевод: Like the witch in The Wizard of Oz. (На английском)

Фраза: Это как в "Волшебнике страны Оз(На русском)

Перевод: It's like in "the wizard of oz.(На английском)

Фраза: В "Волшебнике страны Оз"нет утки. (На русском)

Перевод: There's no duck in The Wizard of Oz. (На английском)

Фраза: Да, как в "Волшебнике страны Оз. (На русском)

Перевод: — Yeah, you know, like "The Wizard of Oz.(На английском)

Фраза: Как в "Волшебнике страны Оз", Лука. (На русском)

Перевод: This is feeling like The Wizard of Oz, Lucca. (На английском)

Фраза: Например помните, в "Волшебнике страны Оз"Дороти встречает Страшилу, они танцуют на перекрестке, думают, в какую сторону пойти и выбирают одно из направлений. (На русском)

Перевод: I mean, it's like uh, you know, in the Wizard of Oz when Dorothy meets the Scarecrow and they do that little dance at that crossroads and they think about going all those directions then they end up going in that one direction. (На английском)

Фраза: Они точь-в-точь такие, какие надевала Дороти которую играла Джуди Гарланд в "Волшебнике из страны Оз"в 1939 году, режиссёр Виктор Флемминг. (На русском)

Перевод: They look like the shoes that Dorothy wore played by Judy Garland in "The Wizard of Oz"1939, directed by Victor Fleming. (На английском)

Фраза: Боже мой, это еще более неприятней, чем прощальная сцена в "Волшебнике страны Оз.(На русском)

Перевод: My God, this is more uncomfortable than the good-bye in The Wizard of Oz. (На английском)

Фраза: Мой дедуля играл одного из Манчкинов в "Волшебнике страны Оз!(На русском)

Перевод: Back in the day, my grandaddy was one of the Munchkins in "The Wizard of Oz"dawg! (На английском)

Фраза: Всё так здорово, прям как на "Волшебнике страны Оз. (На русском)

Перевод: It's literally everything great about The Wizard of Oz "and more. (На английском)

Фраза: Знаешь, как в "волшебнике страны Оз", когда занавес падает, и все видят, что волшебник ненастоящий? (На русском)

Перевод: You know in The Wizard of Oz, when the curtain gets pulled back and everyone sees that the Wizard is a fake? (На английском)

Фраза: Помнишь, как в "Волшебнике из страны Оз"в конце (На русском)

Перевод: You know in "The Wizard of Oz"at the end,(На английском)