"Ваше превосходительство"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Пожалуйста, не вставайте, Ваше превосходительство (На русском)

Перевод: Please, don't get up, Your Excellency (На английском)

Фраза: – До свидания, Ваше превосходительство (На русском)

Перевод: – Goodbye, Your Excellency (На английском)

Фраза: — Ваше превосходительство? (На русском)

Перевод: — Yes, Your Excellency? (На английском)

Фраза: Ваше превосходительство... (На русском)

Перевод: Your Excellency... (На английском)

Фраза: Ваше превосходительство... (На русском)

Перевод: Oh, Your Excellency... (На английском)

Фраза: Ваше превосходительство, весь мир смотрит на вас. (На русском)

Перевод: Your Excellency, the eyes of the world are upon you. (На английском)

Фраза: Ваше превосходительство... (На русском)

Перевод: Your Excellency — Quiet! (На английском)

Фраза: — Ваше превосходительство! (На русском)

Перевод: — Your Excellency. (На английском)

Фраза: — Ваше превосходительство! (На русском)

Перевод: — Your Excellency! (На английском)

Фраза: Ваше превосходительство! (На русском)

Перевод: Your Excellency... (На английском)

Фраза: Добрый вечер, Ваше превосходительство, графиня. (На русском)

Перевод: Good evening, Eccellenza, Contessa. (На английском)

Фраза: Ваше Превосходительство. (На русском)

Перевод: Excellency. (На английском)

Фраза: Стол накрыт, Ваше Превосходительство. (На русском)

Перевод: The buffet is served, Eccellenza. (На английском)

Фраза: — Но Ваше превосходительство, теперь мы же здесь. (На русском)

Перевод: — But Excellency, now we're here. (На английском)

Фраза: Анонимное письмо, Ваше превосходительство. (На русском)

Перевод: An anonymous letter, Excellency. (На английском)

Фраза: — Разрешите, Ваше превосходительство? (На русском)

Перевод: — May I, Excellency? (На английском)

Фраза: Но, Ваше превосходительство, выше голову! (На русском)

Перевод: But Excellency, cheer up! (На английском)

Фраза: Ваше превосходительство. (На русском)

Перевод: Excellency. (На английском)

Фраза: — Так точно, ваше превосходительство, смогли. (На русском)

Перевод: You have — Yes, Excellency, we have! (На английском)

Фраза: Разрешите, Ваше превосходительство! (На русском)

Перевод: One moment. (На английском)

Фраза: Прикажете подать ужин, ваше превосходительство? (На русском)

Перевод: — Is it to be dinner, Your Excellency? (На английском)

Фраза: Входите, ваше превосходительство. (На русском)

Перевод: — Yes. Come in, Your Excellency. (На английском)

Фраза: В прошлом году мне было 31, ваше превосходительство. (На русском)

Перевод: I was 31 my last birthday, Your Excellency. (На английском)

Фраза: Вы были очень любезны, ваше превосходительство. (На русском)

Перевод: You've been very kind, Your Excellency. (На английском)

Фраза: Ваше Превосходительство, Вы не ушиблись? (На русском)

Перевод: Your Excellency, are you hurt? (На английском)

Фраза: Маршал Херинг ждёт, Ваше Превосходительство.(На русском)

Перевод: Marshal Herring is waiting. (На английском)

Фраза: Господин Гарбич ожидает, Ваше Превосходительство.(На русском)

Перевод: Herr Garbitsch is waiting. (На английском)

Фраза: — Уже выполнено, Ваше Превосходительство. (На русском)

Перевод: — They were. (На английском)

Фраза: Ваше Превосходительство? (На русском)

Перевод: — Your Excellency? (На английском)

Фраза: До свидания, Ваше Превосходительство. (На русском)

Перевод: He's coming. (На английском)

Фраза: Фотографии, Ваше Превосходительство. (На русском)

Перевод: Pictures! Sure. (На английском)

Фраза: Ваше Превосходительство? (На русском)

Перевод: — Your Excellency! (На английском)

Фраза: Вот горчица, Ваше Превосходительство. (На русском)

Перевод: — English mustard. — That's da hot-a stuff? (На английском)

Фраза: Ваше Превосходительство, что с Вами? (На русском)

Перевод: What's the matter? What ails you? This isn't like you. (На английском)

Фраза: Ваше Превосходительство, мир ждёт ваших слов. (На русском)

Перевод: The world awaits your words. (На английском)

Фраза: Ваше превосходительство я согласен. (На русском)

Перевод: Your Excellency, I accept. (На английском)

Фраза: — Ваше превосходительство! (На русском)

Перевод: ( whispering ) (На английском)

Фраза: Ваше превосходительство, если не возражаете... (На русском)

Перевод: — (Vidocq) Your Excellency, if you don't mind, I, uh... (На английском)

Фраза: — С удовольствием, ваше превосходительство! (На русском)

Перевод: — But with pleasure, Your Excellency. (На английском)

Фраза: Ваше превосходительство, разве я не видел Вас несколько лет назад? (На русском)

Перевод: Your Excellency, haven't we seen each other before? (На английском)

Фраза: Ваше превосходительство, генерал Купер доложил, что войска Сильвании скоро вторгнутся на территорию Фридонии. (На русском)

Перевод: You're Excellency, General Cooper says that the Sylvanian troops are about to land on Freedonia's soil. (На английском)

Фраза: Ваше Превосходительство, я полагаю, что теперь у нас кое-что есть. (На русском)

Перевод: I believe we've got something now. (На английском)

Фраза: Хайль Гинкель! Ваше Превосходительство, поступки говорят громче слов. (На русском)

Перевод: Actions speak louder than words. (На английском)

Фраза: Но, Ваше Превосходительство, это квалифицированные специалисты. (На русском)

Перевод: These men are skilled craftsmen. (На английском)

Фраза: Ваше Превосходительство, вот заметки для вашей речи. Спасибо. (На русском)

Перевод: Excellency, here are the notes for your speech. (На английском)

Фраза: Ваше Превосходительство, существует латинское выражение... (На русском)

Перевод: To quote an old Latin phrase... (На английском)

Фраза: Клубнику! Ваше Превосходительство, у нас очень важное... (На русском)

Перевод: Your Excellency, we have... (На английском)

Фраза: Ваше Превосходительство, мне нужно поговорить с Вами наедине. (На русском)

Перевод: Do you mind? Mind? (На английском)

Фраза: Ваше Превосходительство, докладываю — всё под нашим контролем. (На русском)

Перевод: Your Excellency, everything is under control. — Good. (На английском)

Фраза: Ваше превосходительство, я к Вам по вопросу чрезвычайной важности... (На русском)

Перевод: — Your Excellency, a matter of the utmost importance has arisen, which... (На английском)

Фраза: Здесь? .. Неправдоподобно — но все дороги перекрыты полицией, и вор надеется вернуться за добычей, когда утихнет суматоха а сейчас, ваше превосходительство, мне пора в Париж. (На русском)

Перевод: — Well, it stands to reason that since the police were covering all the roads, the criminal plans to return for his loot after the hew and cry has died down.(На английском)