"Ваше королевское высочество"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Да, Ваше Королевское Высочество? (На русском)

Перевод: — Oh, yes, Your Royal Highness? (На английском)

Фраза: Ваше королевское высочество! (На русском)

Перевод: Your Royal Highness! (На английском)

Фраза: Добрый вечер, Ваше Королевское Высочество. (На русском)

Перевод: — Good evening, Sir Hugo. — Good evening, Your Highness. (На английском)

Фраза: Ваше королевское высочество. (На русском)

Перевод: Your Royal Highness...? (На английском)

Фраза: Ваше королевское высочество крайне великодушно. (На русском)

Перевод: Your Royal Highness is most gracious. (На английском)

Фраза: Ваше Королевское Высочество! (На русском)

Перевод: Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Ваше Королевское Высочество! (На русском)

Перевод: Your Royal Highness! (На английском)

Фраза: Ваше Королевское Высочество! (На русском)

Перевод: Wait, Your Royal Highness! My prince! (На английском)

Фраза: Ваше королевское высочество ваше преосвященство... (На русском)

Перевод: Your Royal Highness my lord bishop... (На английском)

Фраза: Ваше королевское высочество. (На русском)

Перевод: DOCTOR - Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Ваше Королевское Высочество, дамы и господа! (На русском)

Перевод: Your Royal Highness, Ladies and Gentlemen! (На английском)

Фраза: Ваше королевское высочество. (На русском)

Перевод: Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Вы должны ко мне обращаться "Ваше Королевское Высочество. (На русском)

Перевод: You will address me as "Your Royal Highness(На английском)

Фраза: Майор Ричард Шарп, Ваше королевское высочество. (На русском)

Перевод: Major Richard Sharpe. Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Зови меня ну, Ваше королевское высочество, но с слушай... (На русском)

Перевод: Call me Well, call me Your Royal Highness, but look you... (На английском)

Фраза: — Так точно, Ваше королевское высочество. (На русском)

Перевод: Indeed, Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Гвардия, Ваше королевское высочество? (На русском)

Перевод: Guard. Your Royal Highness? (На английском)

Фраза: Ваше королевское высочество... (На русском)

Перевод: Your Royal Highness... (На английском)

Фраза: Вы проиграли самую малость, Ваше королевское высочество. (На русском)

Перевод: You were beat only by a whisker, Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Так, Ваше королевское высочество, Вашим офицерам пора в полки. (На русском)

Перевод: So, your officers to their regiments, I think, Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: У них всегда были пушки, Ваше королевское высочество. (На русском)

Перевод: They've always had guns, Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Ваше королевское высочество, мне понадобится ваша кавалерия. (На русском)

Перевод: Your Royal Highness, I shall need your cavalry. (На английском)

Фраза: Ваше Королевское Высочество. (На русском)

Перевод: Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: — Ваше Королевское Высочество. (На русском)

Перевод: — Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Нет, нет, нет, ваше королевское высочество. (На русском)

Перевод: No, no, no, your royal highness. (На английском)

Фраза: Ваше Королевское Высочество, эфир через две минуты. (На русском)

Перевод: You are live in two minutes, Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Затягивайтесь глубже, Ваше Королевское Высочество. (На русском)

Перевод: Inhale deep into your lungs.. Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Боритесь с шариками, Ваше Королевское Высочество. (На русском)

Перевод: Fight against those marbles, Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Ваше Королевское Высочество, ну и Сир кроме прочего. (На русском)

Перевод: Your Royal Highness, then Sir after that. (На английском)

Фраза: Совсем наоборот, ваше Королевское Высочество. (На русском)

Перевод: On the contrary, your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Что -нибудь еще, Ваше Королевское Высочество? (На русском)

Перевод: Will that be all, your Royal Highness? (На английском)

Фраза: Добрый вечер, Ваше Королевское Высочество. (На русском)

Перевод: Good evening, Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Ваше королевское высочество, досточтимый принц. (На русском)

Перевод: Your Royal Highness, good Prince. (На английском)

Фраза: Это будет для меня честью, ваше Королевское Высочество. (На русском)

Перевод: It would be my privilege, Your Highness. (На английском)

Фраза: Значит, Ваше королевское Высочество, он не целился мимо? (На русском)

Перевод: Then, your Royal Highness, he did not aim to miss? (На английском)

Фраза: Ваше Королевское Высочество, Вас не было 24 часа. Это слишком большой срок. (На русском)

Перевод: Your Royal Highness, 24 hours, they can't all be blank. (На английском)

Фраза: Ваше Королевское Высочество, перед Вами представители прессы. (На русском)

Перевод: Your Royal Highness, the ladies and gentlemen of the press. (На английском)

Фраза: Ваше королевское высочество, ваше преосвященство милорды, леди и джентель мне ны. (На русском)

Перевод: Your Royal Highness, my lord bishop my lords, ladies and gentlemen. (На английском)

Фраза: Ваше королевское высочество, Вы могли бы убедить свой народ, что на них напали не земляне? (На русском)

Перевод: Your Royal Highness, could you convince your people they were not being attacked by Earthmen? (На английском)

Фраза: Ну, в конце концов, мы же нарушили драконианскую территорию, ваше королевское высочество. (На русском)

Перевод: Well, we were infringing Draconian space after all, Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Потому что война будет означать уни что жение обеих империй, ваше королевское высочество, и Далеки станут верховными правителями. (На русском)

Перевод: 'Cause war will mean the extermination of both empires, Your Royal Highness, and the Daleks will emerge as the supreme rulers. (На английском)

Фраза: Нет, Вы нужны нам, чтобы убедить императора, ваше королевское высочество. (На русском)

Перевод: No, we'll need you to convince the Emperor, Your Royal Highness. (На английском)

Фраза: Ваше Королевское Высочество, позвольте представить вашу фрейлину графиню де Ноаль. (На русском)

Перевод: Your Royal Highness, may I present your mistress of the household... (На английском)

Фраза: Ваше королевское Высочество подавать кусочки мяса на привале не совсем прилично для будущей королевы Франции. (На русском)

Перевод: Your Royal Highness handing out cold meats to a hunting party is not the most becoming conduct for a future queen of France. (На английском)

Фраза: А теперь, Ваше Королевское Высочество дайте, пожалуйста, руку... (На русском)

Перевод: If Your Highness will be very kind as to open your hand... (На английском)

Фраза: Ко всем гостям нужно обращаться "сэр"или "мадам", за исключением Герцога и Герцогини Кентской, к ним нужно обращаться "Ваше Королевское Высочество", а затем "сэр"и "мэм. (На русском)

Перевод: All guests are to be addressed as sir or madam, with the exception of the Duke and Duchess of Kent, who are both to be addressed as Your Royal Highness in the first instance, and sir and ma'am, to rhyme with ham, thereafter. (На английском)

Фраза: Но, Ваше Королевское Высочество, почему миссис Симпсон пришла с ним? (На русском)

Перевод: But, Your Royal Highness, why has Mrs. Simpson come with him? (На английском)

Фраза: Ваше Королевское Высочество, мне так стыдно и жаль, если мои друзья и я создали каких-либо проблемы. (На русском)

Перевод: Your royal highness, I'm so, so ashamed and sorry if my friends and I have caused any trouble. (На английском)

Фраза: Ваше Королевское Высочество, позвольте представить кардинала Джулиано Делла Ровере. (На русском)

Перевод: Your Royal Highness, may I introduce you to Cardinal Giuliano Della Rovere. (На английском)

Фраза: Обращайтесь к свидетелю "Ваше королевское Высочество", м-р Гэрроу! (На русском)

Перевод: You will address the witness as your Royal Highness, Mr Garrow! (На английском)

Фраза: Не соблаговолит ли Ваше королевское Высочество ответить на вопрос? (На русском)

Перевод: Will it please your Royal Highness to address the question? (На английском)