"Вашего сына"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Это про вашего сына. (На русском)

Перевод: It's about your son. (На английском)

Фраза: У вашего сына будет кровь Таргариенов и 40 тысяч наездников за спиной. (На русском)

Перевод: Your son will have Targaryen blood with 40,000 riders behind him. (На английском)

Фраза: У вашего сына нет прав на престол. (На русском)

Перевод: Your son has no claim to the throne. (На английском)

Фраза: Я не знаю, но я обещаю Вам, что не позволю ни одному полицейскому передохнуть пока не найдет убийцу вашего сына. (На русском)

Перевод: I don't know, but I promise you I will not let a single officer rest until I found out. Superintendent. (На английском)

Фраза: Нужно поговорить про вашего сына Дэнни. (На русском)

Перевод: We need to talk to you about your son Danny. (На английском)

Фраза: Вас может не волновать судьба вашего сына, но Это то, что сказал Вам Дэнни? когда заболел? (На русском)

Перевод: You may not care about your son, but is that what Danny told you when he was in rehab... (На английском)

Фраза: Ваш муж в заточении в подземелье Красного Замка а у вашего сына еще молоко не обсохлона губах. (На русском)

Перевод: Your husband's in a cell beneath the Red Keep and your son's got no fur to keep his balls warm. (На английском)

Фраза: У меня не было дурных намерений против вашего сына. (На русском)

Перевод: I never had bad intentions against your son. (На английском)

Фраза: — Мы просто хотим найти убийцу вашего сына, мэм. (На русском)

Перевод: — All we want to do is find out who did this to your son, ma'am. (На английском)

Фраза: Зрение вашего сына в порядке. (На русском)

Перевод: Your son's vision is fine. (На английском)

Фраза: Вы хотите, чтобы была какая-то законная причина, чтобы она уехала законная причина, исходящая от меня например, то, что жить рядом с ней — не лучшее для Вас и вашего сына. (На русском)

Перевод: You want her out by some order of authority that authority being me because her living there is not the best thing for you and your son. (На английском)

Фраза: Вы хотите заменить вашего сына? (На русском)

Перевод: Do you want to trade in your son? (На английском)

Фраза: Вы понятия не имеете, что значит Увидеть имя вашего сына в газетах. (На русском)

Перевод: You have no idea what it's like to see your boy's name dragged through the papers hunted. (На английском)

Фраза: Что произошло, когда Джек узнал что Вы пытаетесь незаконно вывести вашего сына из страны? что произошло? (На русском)

Перевод: What happened, did Jack catch you trying to smuggle your son out of the country, is that what happened? (На английском)

Фраза: Вы не хотите, чтобы полиция искала настоящего убийцу вашего сына — Эрика. (На русском)

Перевод: You don't want the police looking for the real killer — your son Eric. (На английском)

Фраза: Девушка, почему Вы считаете, что это нормально – еб * ть вашего сына? (На русском)

Перевод: Ma'am, why do you think it's okay to fu*k your son? (На английском)

Фраза: Мы можем дать договору обратную силу, чтобы сделать соглашение вашего сына недействительным. Окей! (На русском)

Перевод: We can retroactively make your son's agreement invalid. (На английском)

Фраза: Но если Вы присоединитесь, мы сможем сделать аккаунт вашего сына семейным, и Вы должны будете i-Подтвердить все соглашения. (На русском)

Перевод: But if you join, we can make your son's account into a family account, and then you have to iApprove all his agreements. (На английском)

Фраза: У вашего сына температура 40 градусов. (На русском)

Перевод: Your son's temperature's 104. (На английском)

Фраза: Что привело вашего сына в Майами? (На русском)

Перевод: What brought your son to Miami? (На английском)

Фраза: В этих письмах Вы практически обвиняете Дага в смерти вашего сына. (На русском)

Перевод: In these letters, you pretty much blame Doug for your son's death. (На английском)

Фраза: Если отца вашего сына убили, Вам не кажется, что стоило бы об этом упомянуть? (На русском)

Перевод: Your son's father is murdered, and you didn't think that was relevant? (На английском)

Фраза: Если Вы убили своего бывшего мужа, расскажите нам всё, что Вы знаете, чтобы мы смогли найти вашего сына. (На русском)

Перевод: If you killed your ex-husband, tell us what you know so we can try and find your son. (На английском)

Фраза: Но признание в том, чего Вы не совершали, не поможет нам найти вашего сына, поэтому я спрашиваю Вас в последний раз, Вы убили Дага? (На русском)

Перевод: But confessing to something you didn't do is not helping us find your son, so I'm asking you one last time — did you kill Doug? (На английском)

Фраза: Вы подвели вашего сына по всем статьям. (На русском)

Перевод: You've failed that boy on every level. (На английском)

Фраза: И если ты и Рики сможете всё решить, чтобы растить вашего сына вместе, я полностью за. (На русском)

Перевод: And if you and Ricky can work things out so that you can raise your son together, I'm all for it. (На английском)

Фраза: Мы идентифицировали останки приятеля вашего сына, Филипа Британа. (На русском)

Перевод: We've identified the remains of your son's friend, Philip Britain. (На английском)

Фраза: Кроме останков Филипа мы обнаружили и другие, возможно, вашего сына. (На русском)

Перевод: We've also found other remains than Philip's that could be your son. (На английском)

Фраза: Но у меня есть одна последняя просьба от вашего сына. (На русском)

Перевод: But I have one final request from your son. (На английском)

Фраза: Девушка, мне нужно, чтобы Вы перечислили всех врагов вашего сына. (На русском)

Перевод: Ma'am, um, I'll need the names of all the enemies your son may have had. (На английском)

Фраза: Гм, ещё я говорил с опекуном вашего сына, Скоттом, вне протокола. (На русском)

Перевод: Um, I've also been talking to your son's guardian, Scott, off the record. (На английском)

Фраза: Так эта квартира будет только для Вас и вашего сына? (На русском)

Перевод: So, this apartment would just be for you and your son? (На английском)

Фраза: Мы найдем вашего сына, миссис Рейнс. (На русском)

Перевод: We're gonna find your son, Mrs. Raines. (На английском)

Фраза: Знаете ли Вы кого-нибудь, кто мог быть зол на вашего сына? (На русском)

Перевод: Can you think of anyone that might be angry at your son? (На английском)

Фраза: Ангел"внес за вашего сына залог? (На русском)

Перевод: An "angel"paid your son's bail? (На английском)

Фраза: У вашего сына нет очков ни на одном из этих снимков. (На русском)

Перевод: Your son isn't wearing glasses in any of these pictures. (На английском)

Фраза: И он очень сожалеет об этом, и мы с женой тоже сожалеем о том, что он ударил вашего сына. (На русском)

Перевод: And he feels sorry for it, and both my wife and I are sorry that he hit your son. (На английском)

Фраза: Пос слушайте, мне жаль, что он ударил вашего сына. (На русском)

Перевод: Look, I'm sorry that he hit your son. (На английском)

Фраза: А я буду спасать Вашего сына. (На русском)

Перевод: I'll take care of your son. (На английском)

Фраза: Вашего сына осмотрел педиатр — не было ни сексуального, ни физического на силия. (На русском)

Перевод: Your son was checked out by a pediatrician. There was no sexual or physical abuse. (На английском)

Фраза: Часто, сир, при непосредственном присутствии вашего сына. (На русском)

Перевод: Often, sir, in the immediate presence of your son. (На английском)

Фраза: Давайте подумаем, как нам вернуть вашего сына. (На русском)

Перевод: Let's figure out how we get your son back. (На английском)

Фраза: Чтобы это ни было, я собираюсь найти вашего сына. (На русском)

Перевод: Whatever this is about, I'm going to find your son. (На английском)

Фраза: Но в любом случае, я найду вашего сына. (На русском)

Перевод: But I'm going after your son regardless. (На английском)

Фраза: Ну, теперь она ключ к возвращению вашего сына. (На русском)

Перевод: Well, now she's become the key to finding your son. (На английском)

Фраза: Чтобы спасти вашего сына, нужно найти способ как их достать. (На русском)

Перевод: If we're going to save your son, I need to find a way to hurt them. (На английском)

Фраза: Предполагаю, не вечеринка вашего сына. (На русском)

Перевод: I'm assuming it's not for your son's party. (На английском)

Фраза: Вашего сына исключили за драку. (На русском)

Перевод: Your son was suspended for fighting. (На английском)

Фраза: Это ваше право, сир, но Вам все равно придется открыть машину вашего сына. (На русском)

Перевод: Well, that's your privilege, sir, but you'll still need to open your son's car. (На английском)

Фраза: А манеры вашего сы надо стойны магистра ордена Святого Иакова. (На русском)

Перевод: I see your daughter is a deserving heiress of her mother's beauty. (На английском)

Фраза: Это автокресло вашего сына? (На русском)

Перевод: Is this your son's car seat? (На английском)