"Вас убьют"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Но Вас убьют. (На русском)

Перевод: But you'll be killed. (На английском)

Фраза: Всё равно Вас убьют. (На русском)

Перевод: You'll be killed anyway. (На английском)

Фраза: Вас убьют. (На русском)

Перевод: Well, you'll be killed. (На английском)

Фраза: Вас убьют. (На русском)

Перевод: You will be killed. (На английском)

Фраза: Пока Вас не убьют. (На русском)

Перевод: Just till they kill you. (На английском)

Фраза: Они убьют вас. (На русском)

Перевод: They will kill you. (На английском)

Фраза: Они убьют Вас. (На русском)

Перевод: They'll kill you. (На английском)

Фраза: Они Вас убьют. (На русском)

Перевод: They'll kill you. (На английском)

Фраза: Вас же убьют! (На русском)

Перевод: — You'll be killed! (На английском)

Фраза: Вас убьют. (На русском)

Перевод: I don't have to remind you, you will be killed. (На английском)

Фраза: Вас здесь убьют. (На русском)

Перевод: They will kill you here. (На английском)

Фраза: Они убьют вас! (На русском)

Перевод: They'll kill you. (На английском)

Фраза: Они убьют вас! (На русском)

Перевод: They will kill you! (На английском)

Фраза: Кент не знает о судье, они убьют вас, если Вы выйдете! (На русском)

Перевод: They know about the federal judge! They'll kill you if you go down to the jail! (На английском)

Фраза: Думаете, вашей матушке будет легче, если и Вас убьют? (На русском)

Перевод: You think it'll help your mother to have you shot too? It's silly! (На английском)

Фраза: — Вас не убьют — Прекрасно! (На русском)

Перевод: You're not gonna be shot. (На английском)

Фраза: — Они убьют Вас, правда? (На русском)

Перевод: — They'll kill you, won't they? (На английском)

Фраза: Я еще я хотел просить Вас - ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя. (На русском)

Перевод: I also wanted to ask you, if I am killed and I have a son, don't let him be taken away from you. (На английском)

Фраза: Если Вас убьют, что я буду делать? (На русском)

Перевод: Supposing you are killed? Then where will I be? (На английском)

Фраза: Не вмешивайтесь, или следующим убьют вас. (На русском)

Перевод: Leave, Captain, or the next cold-blooded murder will be yours. (На английском)

Фраза: А не боитесь, что Вас убьют? (На русском)

Перевод: Aren't you afraid that you may be killed? (На английском)

Фраза: — Бегите в Монтелу, здесь Вас убьют! (На русском)

Перевод: — Flee! (На английском)

Фраза: Это сумасшествие, Антарес, Вас убьют! (На русском)

Перевод: That's insane, Antares, you'd be killed! (На английском)

Фраза: Вы должны немедленно выпустить меня, иначе Вас убьют! (На русском)

Перевод: You must let me out quickly, or you'll all be killed! (На английском)

Фраза: Если они преуспеют и убьют вас, что будут делать ваши люди? (На русском)

Перевод: If they killed you, what would your people do? (На английском)

Фраза: Уезжайте или они убьют вас. (На русском)

Перевод: Get out or they'll kill you. (На английском)

Фраза: Они убьют вас, так или иначе. (На русском)

Перевод: Please. They're gonna kill you, anyway, you know that. (На английском)

Фраза: Если Вы убьете меня, мои люди убьют вас. (На русском)

Перевод: You kill me, my men kill you. (На английском)

Фраза: Хорошо, если Вас н-н-не убьют. (На русском)

Перевод: — We well, un unless they kill you. (На английском)

Фраза: Если денег не хватит, вероятно, они Вас убьют. (На русском)

Перевод: If you haven't got enough, they'll probably kill you. (На английском)

Фраза: Если урожая не будет, Саммерайсл на следующее Первое Мая ваши люди убьют вас. (На русском)

Перевод: If the crops fail, Summerisle, next year your people will kill you on May Day. (На английском)

Фраза: Если они найдут меня здесь, Вас убьют. (На русском)

Перевод: They will finish you too. (На английском)

Фраза: Вас убьют, и поделом! (На русском)

Перевод: You'll get killed, and it will serve you right! (На английском)

Фраза: Теперь заткнитесь, или Вас убьют здесь! (На русском)

Перевод: Now, be quiet or you'll get yourself killed up here! (На английском)

Фраза: Они убьют меня с такой же охотой, как и вас. (На русском)

Перевод: They'll kill me as willingly as they'll kill you. (На английском)

Фраза: Они убьют меня с такой же охотой как и вас. (На русском)

Перевод: They'll kill me as willingly as they'll kill you. (На английском)

Фраза: Но что, если они Вас все-равно убьют, как они это сделают? (На русском)

Перевод: We're in no danger right now. (На английском)

Фраза: — Они убьют вас. (На русском)

Перевод: — They'll kill you. (На английском)

Фраза: Вы с ума сошли! Вас всех убьют. (На русском)

Перевод: They could kill us all (На английском)

Фраза: — Они убьют вас! (На русском)

Перевод: — I'll sort it out! (На английском)

Фраза: Если Вы нарушите клятву, то Вас убьют. (На русском)

Перевод: If you break this oath, you will be killed (На английском)

Фраза: На первом же перекрестке Вас убьют (На русском)

Перевод: They will kill you at the first street corner. (На английском)

Фраза: Вы убили их и забрали землю себе, они убьют Вас и вернут её обратно. (На русском)

Перевод: You kill them, take their land, they kill you and take it back. (На английском)

Фраза: Приблизьтесь на 1,5 метра, и они убьют вас. (На русском)

Перевод: Come within five feet and they will kill you. (На английском)

Фраза: Да, они убьют вас, не так ли? (На русском)

Перевод: Yes, they will, won't they? (На английском)

Фраза: Если Вы вернётесь, центавриане убьют вас. (На русском)

Перевод: If you go back, the Centauri will kill you. (На английском)

Фраза: Сунетесь к Моллари, и Вас либо убьют, либо вышвырнут со станции. (На русском)

Перевод: Set one foot in Ambassador Mollari's quarters, you'll be either dead or gone. (На английском)

Фраза: Может, потом они убьют вас. (На русском)

Перевод: Then maybe they'll kill'em! (На английском)

Фраза: Весь этот свежий воздух и здоровая пища убьют вас. (На русском)

Перевод: All that fresh air and health food'll kill you. (На английском)

Фраза: Разумеется, если Вас не распылят, не расчленят, или не убьют ещё каким-нибудь чрезвычайно ужасным и болезненным способом. (На русском)

Перевод: Assuming you're not vaporized, dissected or otherwise killed in an assortment of supremely horrible and painful ways. (На английском)

Фраза: И теперь вас, похоже, убьют. (На русском)

Перевод: And now you'll most likely get killed.(На английском)