"Вам нужно выйти"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Если Вам нужно выйти, идите. (На русском)

Перевод: I'll wait (На английском)

Фраза: Для начала, Вам нужно выйти. (На русском)

Перевод: I've still got, like, a lot of spots to fill. W-why a pool hall? (На английском)

Фраза: Вам нужно выйти отсюда. (На русском)

Перевод: ( SIGHS ) (На английском)

Фраза: Вам нужно выйти, Энни. (На русском)

Перевод: You need to quit, Annie. (На английском)

Фраза: Серьёзно, Вам нужно выйти из офиса сейчас же. (На русском)

Перевод: Seriously, you guys need to leave the office right now. (На английском)

Фраза: Вы смущаете меня. Вам лучше уйти, мне нужно переодеться. (На русском)

Перевод: You embarrass me, Mr. Townsend. (На английском)

Фраза: Почему Вам так срочно нужно выйти замуж? (На русском)

Перевод: What do you have to have a husband for in the first place? (На английском)

Фраза: Чтобы выйти отсюда, Вам нужно заговорить. (На русском)

Перевод: All you've got to do is talk, son, and you'll be out of here (На английском)

Фраза: — Принцесса Резия хочет, чтобы Вы знали, что она готова пойти на всё — То, что Вам нужно сделать, Прежде всего, это надо спасти царицу Талиму. (На русском)

Перевод: Princess Resia wants you to know that from anything that you may be willing to do, first of all, save queen Talima. (На английском)

Фраза: Вам нужно лишь подойти и выбрать то, что Вы хотите. (На русском)

Перевод: All that is necessary is that you step up and choose what you want. (На английском)

Фраза: Их нужно найти. Факт - Вы сказали, что Вам нужны кристаллы. (На русском)

Перевод: They must be found. (На английском)

Фраза: Потому что теперь Вам нужно выйти и притвориться, что Вы знаете, что делать. (На русском)

Перевод: Because now you have to get out and pretend like you know what you're doing. (На английском)

Фраза: Вам нужно выйти наружу и жить среди трёхмерных людей. (На русском)

Перевод: You should go out and be with the three-dimensional people. (На английском)

Фраза: Вы хотите их, они хотят вас, и все, что Вам нужно – найти место, где Вы сможете выпустить на свободу свою страсть. (На русском)

Перевод: You want them, they want you, all that remains is to find someplace to let desire run free. (На английском)

Фраза: Пос слушайте, мы обо всем позаботимся. Это мой Данте? Вам нужно выйти... (На русском)

Перевод: — I didn't say they were married. (На английском)

Фраза: Если только Вы не хотите пойти на риск пересмотра дела, Вам нужно продолжать с тем, что у Вас есть. (На русском)

Перевод: Unless you want to risk a retrial, you're going to have to proceed with what you've got. (На английском)

Фраза: Если Вам нужно выйти днем, то только в восточной части. (На русском)

Перевод: If you must go out during the daylight, only the East Village. (На английском)

Фраза: Вам лишь нужно выйти из будки с поднятыми руками. (На русском)

Перевод: All you have to do is step out with your hands raised. (На английском)

Фраза: Обещаю, оно будет честным и точным и оно подтвердит, что Вам нужно выйти из тени своего отца. (На русском)

Перевод: It will be fair and accurate and will give you the legitimacy you need to get out of your father's shadow. (На английском)

Фраза: В смысле, Вы сидите здесь, смотрите в ваш суп, и время от времени, бормочете какой-то ироничный комментарий, когда Вам нужно пойти к своему доктору. (На русском)

Перевод: I mean, you're sitting here, staring into your soup, and every once in a while you mumble some derisive comment, when you should be going to a doctor. (На английском)

Фраза: Когда Вам нужно выйти, куда Вы идете? (На русском)

Перевод: When you have to go, where do you go? (На английском)

Фраза: Майкл, Вы говорите, что нам придется платить за вашего помощника, И Вам нужно найти возможность приспособиться? (На русском)

Перевод: Michael, you appreciate that we will pay for a personal assistant, but you need to find accommodation. (На английском)

Фраза: Вы можете прочитать столько рапортов миссий сколько захотите, но прежде, чем Вы решите что нужно или не нужно сделать, почему бы Вам ни пройти через те врата и посмотреть, что там происходит, самой? (На русском)

Перевод: You can read as many mission reports as you want, but before you decide what should be done here, why don't you go through that gate and see what's going on for yourself? (На английском)

Фраза: Я могу понять, что Вы одиноки, но Вам нужно найти для себя новую жизнь. (На русском)

Перевод: Now, I can appreciate that you're lonely but you need to find a life for yourself now. (На английском)

Фраза: Пос слушайте, я не знаю кто вы, и чем Вы занимаетесь, но Вам нужно уйти. (На русском)

Перевод: Look, I don't know who you are or what you're doing, but you got to go. (На английском)

Фраза: Мистер Хип, Вы знаете людей в этом здании, Вам нужно найти их! (На русском)

Перевод: Mr. Heep you know the people in this building, you have to find them! (На английском)

Фраза: Если Вы скажете американцам - "Вот сверхновый автомобиль, работающий на водороде, который Вы можете пойти и купить вместо вашего автомобиля". Но если Вы скажете им, что Вам нужно будет использовать велосипед, как часть адаптации, которую им придеться делать. Они ответят - "Ок, великолепно. (На русском)

Перевод: If you tell the Americans "There's a brand new hydrogen powered car that you can go and buy instead of your car."They'll say "OK, great.(На английском)

Фраза: Вам нужно подойти немного ближе, если Вы | хотите чему-нибудь сегодня научиться, доктор Грей (На русском)

Перевод: You need to get a little closer if you want to learn something today, dr.Grey. (На английском)

Фраза: Если он думал, что Вы можете скоро уйти от нас, он мог понимать, зачем Вам нужно всё исправить. (На русском)

Перевод: He had no idea how to run a business. Mr Pershore is streets ahead of him. (На английском)

Фраза: Ваши налоговые отчеты. Мы знаем про Вас все. Кроме того, что Вам было нужно настолько, что Вы решили пройти сквозь стену. (На русском)

Перевод: We know everything about you except what it was that you wanted so badly you'd walk through a solid wall. (На английском)

Фраза: Черт, все что Вам нужно, это выйти замуж и родить детей (На русском)

Перевод: Yeah, you all want to get married and have kids. (На английском)

Фраза: Вам, голубки, нужно найти гнездышко где бы Вы могли свободно понаживлять червячка. (На русском)

Перевод: You two lovebirds need to find a nest where you can let the worm wiggle free. (На английском)

Фраза: Если Вы не услышите все, что Вам нужно, из допроса шефа Джонсон, можете зайти следующей. (На русском)

Перевод: If you don't hear everything you need from Chief Johnson's interview, you can go next. (На английском)

Фраза: Знаете, если Вы спросите что Вам нужно сейчас, агент Данэм, что-то, что Вам поможет справиться с тем, через чего Вам пришлось пройти... (На русском)

Перевод: You know, if you ask me, what you need right now, Agent Dunham, is something to help you with everything you've been going through... (На английском)

Фраза: Всё что Вам нужно сделать.. И затем пойти — И вы... (На русском)

Перевод: { pos ( 192,240 ) } All you're gonna need to { pos ( 192,240 ) } And then go to { pos ( 192,240 ) } (На английском)

Фраза: Вы можете пойти домой вечером, одна, и принять ванну потому что Вам это нужно, или потому что Вы этого хотите? (На русском)

Перевод: Can you go home at night, alone, and take a bath because you need it, or because you want one? (На английском)

Фраза: Нет, я не об этом, Вам нужно обойти всех соседей, и сказать им, что Вы осуждены за растление и живете рядом с ними. (На русском)

Перевод: No, I meant you have to go door-to-door in your neighborhood and identify yourself as a sexual offender living in the neighborhood. (На английском)

Фраза: Я знаю, кто вы, думаю, Вам нужно уйти. (На русском)

Перевод: I know who you are, and I think you should go. (На английском)

Фраза: Если Вам что-то нужно, Вы знаете, где меня найти. (На русском)

Перевод: If you need anything you know where to find me. (На английском)

Фраза: Вам нужно выйти из машины, у отойти от нее. (На русском)

Перевод: You need to get out of your car, and move away, right away. (На английском)

Фраза: Вам нужно уйти. Я думаю Вы далеко зашли в выслеживании человека по имени Во Фат. (На русском)

Перевод: I think you've gone rogue to hunt down a man named Wo Fat. (На английском)

Фраза: Вы не можете найти то, что Вам нужно, но не волнуйтесь, оно всё ещё здесь. (На русском)

Перевод: You can't find what you need, but don't panic, because it is still there. (На английском)

Фраза: Всё, что Вам нужно сделать это пройти проверку чтобы доказать, что Вы не злодей проживающий в кратере вулкана, и прийти с чеком на 300000 фунтов. (На русском)

Перевод: All you have to do is pass a background check to prove you're not a villain living in a hollowed-out volcano, and come up with a cheque for £ 300,000. (На английском)

Фраза: Теперь Вам двоим нужно найти способ работать вместе, но Вы не будете делать это на этом поле. (На русском)

Перевод: Now the two of you are gonna figure out a way to work together, but you're not gonna do it on this field. (На английском)

Фраза: — Может, Вам нужно выйти поговорить. (На русском)

Перевод: — and you know it. — Maybe you can take her outside. (На английском)

Фраза: Вам нужно быть готовыми, Вы сможете выйти... (На русском)

Перевод: You just about ready to come out? (На английском)

Фраза: Тесс, если Вы собираетесь найти мужа, Вам нужно знать, что Вы на верном пути. (На русском)

Перевод: Tess, if you're gonna find your husband, you need to know that you're on the right path. (На английском)

Фраза: Если Вы поедете на метро Вам нужно будет выйти на станции "23-я улица. (На русском)

Перевод: If you are taking the train get off at the 23rd street station. (На английском)

Фраза: Дженна только что сказала, что она собирается уйти. И, если Вы хотите её застать, Вам нужно поспешить. (На русском)

Перевод: Jenna just said she's about to leave, so if you want to get that round in, you better go quick. (На английском)

Фраза: Когда Вы придете в указанное место, Вам будет нужно найти... (На русском)

Перевод: Now, when you arrive at the designated place, you will need to locate - (На английском)

Фраза: Когда Вы придете в указанное место, Вам будет нужно найти место, Вам будет нужно найти шахту. (На русском)

Перевод: When you arrive at the designated place, you will need to locate — Place, you will need to locate a mine.(На английском)