"Бывало"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Бывало. (На русском)

Перевод: — I was. (На английском)

Фраза: Бывало иногда. (На русском)

Перевод: Sometimes I have her over. (На английском)

Фраза: Бывало и лучше. (На русском)

Перевод: I've been better. (На английском)

Фраза: Правильно, давай, как ни в чём не бывало, не замечай меня, пока ух ты! (На русском)

Перевод: Yes, that's right, keep it casual, don't see me until hark! (На английском)

Фраза: Значит А ранее бывало, что сообщения поступали с задержкой? (На русском)

Перевод: Uh, so, um have there been transmission delays in the past? (На английском)

Фраза: Бывало, но в данном случае этого не произошло. (На русском)

Перевод: Yes, but there wasn't one here. (На английском)

Фраза: Дело в том, что он бывало избивал ее. (На русском)

Перевод: The thing is he used to hit her. (На английском)

Фраза: Но не бывало в этом царстве пожаров, потому что со спичками никто не баловался и в постели не курил. (На русском)

Перевод: But there were no fires in this realm, because no one played with matches and did not smoke in bed. (На английском)

Фраза: Вот так бывало каждый день. (На русском)

Перевод: We did this every other day. (На английском)

Фраза: Со мной такого не бывало. (На русском)

Перевод: This has never happened before. (На английском)

Фраза: Хоть мне и бывало больно, но зато я смогла многое защитить. (На русском)

Перевод: Even though I've been injured along the way, there are things I have to protect. (На английском)

Фраза: Генерал, ещё не бывало, чтобы казнь преступника откладывали. (На русском)

Перевод: General, there has never been a precedent whereby we can delay the punishment of a heinous criminal. (На английском)

Фраза: Хуже не бывало. (На русском)

Перевод: Never got worse. (На английском)

Фраза: Мы будем делать всю работу, пока ты будешь отплясывать как ни в чем не бывало. (На русском)

Перевод: We'd be doing the work while you prance around with an alibi. (На английском)

Фраза: Веди себя так, как ни в чём не бывало. (На русском)

Перевод: Just act casual. (На английском)

Фраза: Никогда не бывало жарко, всегда сквознячок. (На русском)

Перевод: Cool and breezy, and it was great. (На английском)

Фраза: Один укус – и ноги как ни бывало. (На русском)

Перевод: Then "chomp"! Dad's leg was clean off. (На английском)

Фраза: Со мной такое часто бывало. (На русском)

Перевод: I've been here many times, trust me. (На английском)

Фраза: А мы, бывало, залезали в чужие дома, когда были детьми, мы с братьями. (На русском)

Перевод: Yeah, we used to break into people's houses when we were kids, me and my brothers. (На английском)

Фраза: Бывало, ходили в горы собирать гранаты (На русском)

Перевод: We used to go there all the time, and we used to go and pick the pomegranates. (На английском)

Фраза: Такое бывало со мной в твоем возрасте. (На русском)

Перевод: This kind of thing happened to me when I was your age. (На английском)

Фраза: Наверно, мне было слишком одиноко, как бы там ни было, Дэвид Аткинсон бывало появлялся в моей комнате. (На русском)

Перевод: I was probably too much alone, whatever, and David Atkinson used to appear in my room. (На английском)

Фраза: Нет, на другой день я на работу вышел как ни в чем не бывало. (На русском)

Перевод: No. I went back to work the next day like nothing ever happened. (На английском)

Фраза: У меня такое бывало. (На русском)

Перевод: I've been there. (На английском)

Фраза: В таком случае я вернусь домой, как ни в чем не бывало. (На русском)

Перевод: In that case I'll go home as if nothing's happened. (На английском)

Фраза: Но следующей зимой, такой лютой, какой сроду не бывало в тех землях, королева скончалась. (На русском)

Перевод: The next winter was the harshest in memory and Snow White's mother passed away. (На английском)

Фраза: А, и похуже бывало. (На русском)

Перевод: I've had worse jobs. (На английском)

Фраза: Так или иначе, восточная медицина сработала, и миомы как не бывало. (На русском)

Перевод: Anyway, somehow the Eastern medicine has worked, and the fibroid has dissipated. (На английском)

Фраза: Бывало иначе? (На русском)

Перевод: Weren't we always? (На английском)

Фраза: Бывало и лучше. (На русском)

Перевод: Well, you know, I've been better. (На английском)

Фраза: Если люди будут считать, что это сделал он, и что он, все еще ходит как ни в чем не бывало Целая толпа детишек выстроится в очередь, чтобы бомбить, эти чертовы игры. (На русском)

Перевод: If people think he did it and he's still walking around you're gonna have kids waiting in line, knock them fuc*ing games over. (На английском)

Фраза: У Вас такое бывало? (На русском)

Перевод: You ever had that? (На английском)

Фраза: Как дела? Бывало и получше. (На русском)

Перевод: Been better. (На английском)

Фраза: Мы потеряли тебя в Лондоне, и вдруг ты объявилась, как ни в чем не бывало. (На русском)

Перевод: We lose you in London, but then you're back like nothing ever happened. (На английском)

Фраза: Такое бывало раньше? (На русском)

Перевод: Has this ever happened before? (На английском)

Фраза: Бывало и лучше. (На русском)

Перевод: I've felt better. (На английском)

Фраза: Ну что же, у него бывало и похуже. (На русском)

Перевод: Oh, well, he's gotten worse. (На английском)

Фраза: Ага, бывало пару раз. (На русском)

Перевод: A couple, yes. (На английском)

Фраза: Они могут замолчать на середине фразы, а затем продолжить, как ни в чем не бывало. (На русском)

Перевод: They fall into long silences, in the middle of a conversation even, then take up again as if nothing were amiss. (На английском)

Фраза: Бывало и хуже. (На русском)

Перевод: I've had worse. (На английском)

Фраза: Такого со мной давно не бывало. (На русском)

Перевод: More than I have in years. (На английском)

Фраза: — И такое бывало. (На русском)

Перевод: — Well, it happened. (На английском)

Фраза: Бывало, меня и хуже называли. (На русском)

Перевод: I've been called worse. (На английском)

Фраза: Не поймите неправильно — бывало, я вкушал замечательные ланчи, но никогда не думал благодарить за это высшее начальство. (На русском)

Перевод: Don't get me wrong-I've had some fabulous midday meals, but I never thought to thank the chairman for'em. (На английском)

Фраза: Бывало и хуже. (На русском)

Перевод: I've been through worse. (На английском)

Фраза: * Летать * * Бывало, я думал, что не могу * (На русском)

Перевод: â ™ ª To fly â ™ ª â ™ ª Uh... (На английском)

Фраза: Там, куда нас отправляют, возможно, найдётся человек 20, которые могут сказать "бывало и похуже"и не наделать от страха в штаны. (На русском)

Перевод: Where we're headed, there may be 20 people in the world That can say I've seen worse and not be lying to get laid. (На английском)

Фраза: У меня по пятницам во время учебы в юридической школе бывало жуткое похмелье. (На русском)

Перевод: I used to be so hungover on Fridays during law school. (На английском)

Фраза: Теперь пойдем как ни в чем ни бывало, и мы не виновны. (На русском)

Перевод: Now, just walk away casual-like and we're in the clear. (На английском)

Фраза: и такое тоже бывало. (На русском)

Перевод: Well, there has been a bit of that. (На английском)

Фраза: М-да, со мной это бывало когда мужчина настаивает на принятии пищи чтобы сказать мне не что важное. (На русском)

Перевод: Well, it's been my experience that when a man insists on a meal, he has something important to say.(На английском)