"Буду благодарен"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Я буду тебе благодарен. (На русском)

Перевод: I'll thank you. Afterwards. (На английском)

Фраза: Я буду благодарен (На русском)

Перевод: I'd be grateful. (На английском)

Фраза: — Буду благодарен за любую помощь. (На русском)

Перевод: — Well, I appreciate anything you can do. (На английском)

Фраза: М-м, буду страшно благодарен. (На русском)

Перевод: MMM, THANK YOU. (На английском)

Фраза: Да, пожалуйста, буду благодарен. (На русском)

Перевод: Yeah, I'd appreciate that. (На английском)

Фраза: Буду благодарен за фотграфию(На русском)

Перевод: We forgot something A photograph. Of course. (На английском)

Фраза: Я буду благодарен за любую помощь. (На русском)

Перевод: — l'd appreciate all the help I can get. (На английском)

Фраза: Я всегда буду благодарен Вам за вашу доброту. (На русском)

Перевод: I plan never to forget. (На английском)

Фраза: Буду тебе благодарен, если ты оставишь в покое мою невесту. (На русском)

Перевод: I'll thank you to unhand my fiance. (На английском)

Фраза: Я буду благодарен, если Вы уйдёте, как можно скорее. (На русском)

Перевод: I'd appreciate it if you'd be out of here as soon as you can. (На английском)

Фраза: Я буду благодарен Вам всю свою жизнь. (На русском)

Перевод: I'll be grateful for all my life. (На английском)

Фраза: И я Капитан, я буду благодарен, если Вы возьмёте с собой минимум сопровождающих. (На русском)

Перевод: Captain, I would appreciate it if you could come down with a minimum staff. (На английском)

Фраза: Всегда буду благодарен за твой совет. (На русском)

Перевод: I'll always be grateful for your help. (На английском)

Фраза: Я буду благодарен, если займетесь последними приготовлениями. (На русском)

Перевод: So I would appreciate your making the final arrangements. (На английском)

Фраза: И буду благодарен, если Вы уберетесь с моего мостика. (На русском)

Перевод: And if you'd keep your nose off my bridge, I'd be thankful. (На английском)

Фраза: — Спасибо, сир, я буду очень благодарен. (На русском)

Перевод: I might just forget about all this. (На английском)

Фраза: Я буду благодарен, если Вы сможете сообщить мне, можем ли мы рассчитывать на крупное русское наступление на фронте Вислы или где-нибудь в другом месте в течение января или в любые другие моменты, о которых Вы возможно пожелаете упомянуть. (На русском)

Перевод: I shall be grateful if you can tell me whether we can count on a major Russian offensive on the Vistula front, or elsewhere, during January, with any other points you may care to mention. (На английском)

Фраза: Скажи ему, что я буду благодарен если он поговорит со мной! (На русском)

Перевод: — Ouch! (На английском)

Фраза: Если кто-нибудь из Вас даст мне какую-нибудь идею относительно её место на хождения я буду чрезвычайно благодарен. (На русском)

Перевод: Now, if any of you can give me any idea as to her whereabouts, I'd be most grateful if you'd let me know. (На английском)

Фраза: Думаю, это не должно Вас затруднить, я буду Вам очень благодарен. (На русском)

Перевод: It shouldn't pose any serious problems. At any rate, I'll appreciate you doing it. (На английском)

Фраза: Это последнее средство, и я буду очень благодарен, если Вы позволите мне попробовать. (На русском)

Перевод: This is a last resort but I'd be very grateful if you let me try. (На английском)

Фраза: Сейчас будет произведён обыск корабля и я буду Вам благодарен, если Вы останетесь на местах до его завершения. (На русском)

Перевод: What do you mean "fictional"? Linda! — Mademoiselle Linda denies having seen anyone there at the time. (На английском)

Фраза: И я также буду Вам благодарен, если Вы позволите обыскать и Вас тоже. (На русском)

Перевод: What? That lousy little oigger! (На английском)

Фраза: Если ваши расчеты помогут решить проблему с моей ТАРДИС, я буду вечно благодарен, Наставник. (На русском)

Перевод: If your computation can help solve a problem in my Tardis, I'll be eternally grateful, Monitor. (На английском)

Фраза: Буду очень благодарен, если прочтете. (На русском)

Перевод: I would appreciate if you read it. (На английском)

Фраза: Посмотрите, если нужно зашить, а потом, разумеется, погладить, я буду благодарен. (На русском)

Перевод: — Can you please mend what's needed and iron, of course, and I thank you very much. (На английском)

Фраза: Маме своей старой Всегда буду благодарен, (На русском)

Перевод: My mother took care of me... (На английском)

Фраза: Я очень благодарен Вам, мадам Денди, и даю слово, что буду чрезвычайно осмотрителен. (На русском)

Перевод: And I give him chance to speak - I will be the soul of the discretion. (На английском)

Фраза: Как человечный клингон, не мог бы ты поговорить с капитаном насчет меня, и я буду тебе благодарен вечно, что означает - не дольше, чем я проживу. (На русском)

Перевод: As a fellow Klingon if you would speak to the Captain on my behalf I would be eternally grateful. Which doesn't mean as much as it used to, I admit. (На английском)

Фраза: Если Вы намерены выбирать, то я буду, крайне благодарен, если им окажусь я. От консерваторов, разумеется. (На русском)

Перевод: ( Ginger ) Oh, as a Conservative, of course. (На английском)

Фраза: Никогда не думал, что буду благодарен Пси-корпусу. (На русском)

Перевод: I never thought I'd be grateful to Psi Corps. (На английском)

Фраза: Услышав, о чем-либо странном на Пределах Мира сообщите мне, и я буду благодарен, будь это даже пустяком. (На русском)

Перевод: If you should hear about anything strange happening out on the Rim I'd appreciate being informed, even if it seems unimportant. (На английском)

Фраза: Я буду Вам премного благодарен, если Вы научите меня баджорской медитации. (На русском)

Перевод: And I'd like to learn any Bajoran techniques you might show me. (На английском)

Фраза: И я буду благодарен, если Вы оставите меня. (На русском)

Перевод: And I'd appreciate being left alone right now. (На английском)

Фраза: Я ценю вашу заботу, но буду благодарен еще больше, если Вы вернете мне гипоспрей. (На русском)

Перевод: Thank you for your concern, but I'd rather have the hypospray. (На английском)

Фраза: — Я буду тебе благодарен если ты не будешь совать свой нос в мою личную жизнь. (На русском)

Перевод: — The point is, she's upset, and you've got a problem. (На английском)

Фраза: Пос слушай, буду очень благодарен, если ты объяснишь этому психу, (На русском)

Перевод: — Listen! — Jesus, honey! — I would appreciate it... (На английском)

Фраза: Вы знаете, я всегда буду Вам благодарен за всё, что Вы сделали для Кес, но я не могу — и знаю, что она не могла бы — просить Вас так рисковать собой. (На русском)

Перевод: You know you'II always have my gratitude for everything you've done to save Kes, but I couldn't — and I know she couldn't — ask you to risk your own life like this. (На английском)

Фраза: Капитан Йейтс под моей ответственностью, и я буду благодарен, если так оно и останется. (На русском)

Перевод: Captain Yates is my responsibility and I'll thank you to leave it at that. (На английском)

Фраза: Буду благодарен, если Вы не будете вмешиваться. (На русском)

Перевод: I'll thank you to keep out of it. (На английском)

Фраза: Если ты с ними поговоришь, я буду тебе благодарен. (На русском)

Перевод: If you could talk to them, I'd really appreciate it. (На английском)

Фраза: Я не хочу вмешиваться в ваши дела, но буду Вам очень благодарен, если Вы не будете так больше делать. (На русском)

Перевод: I'm really sorry to interfere in your business. But I would really appreciate it if you don't do that again. (На английском)

Фраза: Впечатляет. Я буду благодарен за любую помощь. (На русском)

Перевод: I will be grateful for any help you can give us. (На английском)

Фраза: — Я буду благодарен, если ты заткнешься! (На русском)

Перевод: — I'll thank you to shut up! (На английском)

Фраза: Признаться, если Вы позвоните ему и скажете, что я заходил, я буду очень благодарен. (На русском)

Перевод: If you let him know I dropped by, I would appreciate it. (На английском)

Фраза: Я вообще-то не из тех, кто молится и никогда не просил тебя о многом, так что если ты соблаговолишь помочь мне сегодня, я буду очень, очень благодарен. (На русском)

Перевод: I'm not really a praying man and I never really ask you for much, so if you could see your way clear to helping me today, I would be really grateful. (На английском)

Фраза: Я буду благодарен тебе, если ты не врежешься в камень. (На русском)

Перевод: I'd appreciate it if you didn't fly us into a rock. (На английском)

Фраза: О чём он думает? что я буду благодарен? (На русском)

Перевод: What did he think? (На английском)

Фраза: — Тренинги длились 2 выходных и это был совершенно невероятный опыт в моей жизни, и я всегда буду благодарен за такой опыт. (На русском)

Перевод: — EST Graduate — The training is two weekends and it was quite an incredible experience in my life, and I'll forever be grateful for the experience. I got a great deal out of it. (На английском)

Фраза: Я буду тебе очень благодарен, если ты проголосуешь за меня. (На русском)

Перевод: I'd appreciate your vote. We'll see. (На английском)

Фраза: Мистер Вульф, прошу, буду очень благодарен, если Вы не будете орать на меня. (На русском)

Перевод: Mr. Wolf, please, I would very much appreciate it if you didn't yell at me, okay? (На английском)