"А это что еще такое"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — А это ещё что такое? (На русском)

Перевод: What is this? (На английском)

Фраза: А это еще что такое? (На русском)

Перевод: What's that? (На английском)

Фраза: А это еще что такое? (На русском)

Перевод: What is this for? (На английском)

Фраза: А это что еще такое? (На русском)

Перевод: — Let's split up! It can't follow both of us. (На английском)

Фраза: — А это ещё что такое? (На русском)

Перевод: — What the hell is that? (На английском)

Фраза: А это ещё что такое? (На русском)

Перевод: What the hell is that? (На английском)

Фраза: ) А это что ещё что такое! (На русском)

Перевод: And what the hell is that? (На английском)

Фраза: — А это что ещё такое? (На русском)

Перевод: — What was that? (На английском)

Фраза: А это ещё что такое? (На русском)

Перевод: What's that? (На английском)

Фраза: — А это ещё что такое? (На русском)

Перевод: — What's that? (На английском)

Фраза: Господи, а это еще что такое? (На русском)

Перевод: ( barking ) ( yipping ) God, what's that? (На английском)

Фраза: А это еще что такое? (На русском)

Перевод: What's all this? (На английском)

Фраза: А это что еще такое? .. (На русском)

Перевод: What in the world is that? (На английском)

Фраза: Ладно, а это что еще такое? (На русском)

Перевод: All right, what the hell is this? What do you got there? (На английском)

Фраза: — А это что ещё такое? (На русском)

Перевод: What the hell is this? (На английском)

Фраза: А это что ещё такое? ! что ? (На русском)

Перевод: And what's with this? (На английском)

Фраза: А это еще что такое? (На русском)

Перевод: What's that supposed to mean? (На английском)

Фраза: А это ещё что такое? (На русском)

Перевод: What the blazes now? (На английском)

Фраза: — Нет. А это что ещё такое? (На русском)

Перевод: But what the hell is this? (На английском)

Фраза: А это еще что такое? (На русском)

Перевод: And what are these? (На английском)

Фраза: А это ещё что такое? (На русском)

Перевод: What are you doing here? (На английском)

Фраза: А это ещё что такое, а? (На русском)

Перевод: — Miniature lives of the saints. (На английском)

Фраза: А это что ещё такое? (На русском)

Перевод: What's this? (На английском)

Фраза: А это что ещё такое? (На русском)

Перевод: But what's that thing? (На английском)

Фраза: А это еще что такое? (На русском)

Перевод: What the hell's this? (На английском)

Фраза: Старик, а это что еще такое? (На русском)

Перевод: What's it dude? (На английском)

Фраза: — А это еще что такое? (На русском)

Перевод: What's that? (На английском)

Фраза: А это ещё что такое? (На русском)

Перевод: Who are you? (На английском)

Фраза: А это еще что такое? (На русском)

Перевод: What the hell is this? (На английском)

Фраза: А это что еще такое! (На русском)

Перевод: What's going on? (На английском)

Фраза: А это что еще такое? (На русском)

Перевод: What on Earth is that? (На английском)

Фраза: А это ещё что такое? (На русском)

Перевод: What the hell's that all about? (На английском)

Фраза: — А это ещё что такое? (На русском)

Перевод: What do we do here? (На английском)

Фраза: — А это что еще такое? (На русском)

Перевод: What's this now? (На английском)

Фраза: А это ещё что такое? (На русском)

Перевод: Oh, wha — what the hell is this? (На английском)

Фраза: А это еще что такое? (На русском)

Перевод: Where'd that come from? (На английском)

Фраза: А это ещё, что такое? (На русском)

Перевод: What is this? (На английском)

Фраза: А это еще что такое? (На русском)

Перевод: What`s that supposed to be? (На английском)

Фраза: А это еще что такое? (На русском)

Перевод: What the hell is that? (На английском)

Фраза: — А это ещё что такое, ради всех святых? (На русском)

Перевод: — And what, por todos los Santos, is this? (На английском)

Фраза: Заплати, а я тебе за это сделаю такое, что ты в Чехии еще не видела. (На русском)

Перевод: Czech girl, pay the tab and I'll do it to you like you've never had it in the Czech lands. (На английском)

Фраза: Что это такое? А, я немного был под уставшим не хотел нечаянно потерять LEM пока вы, ребята ещё там. (На русском)

Перевод: Oh, I was getting a little punchy, and I didn't want to cut the LEM loose with you guys still in it. (На английском)

Фраза: Импортирование данных по цели. А это ещё что такое? (На русском)

Перевод: What the hell is that? (На английском)

Фраза: Это еще что такое? Это то, чем я мечтаю управлять в следующем году вместо этой посудины. А, это? (На русском)

Перевод: — What is this doing here? (На английском)

Фраза: И еще "счастливы навеки". А что это такое? (На русском)

Перевод: And there's the "happily ever after.(На английском)

Фраза: Чёрт возьми, а это ещё что такое? (На русском)

Перевод: — What the hell is that? (На английском)

Фраза: А мне сорок один, и я все еще не знаю, что это такое. (На русском)

Перевод: I'm 41 and I still don't know what it means. (На английском)

Фраза: И это очень отличается от того, как развивалась западная духовность, там это происходило через философию, там богословы всегда философы, а на востоке богословы всегда поэты, или, может, они пишут иконы или еще что-то такое делают. (На русском)

Перевод: Now this is very different from how Western spirituality has developed, which was always through philosophy, so you always have theologians who are philosophers, but in the East, you always have theologians who are either poets, or maybe icon drawers or whatever. (На английском)

Фраза: Я думаю он все еще завидует, что я выпустилась с лучшими показателями успеваемости, а он все еще не знает, что это такое. (На русском)

Перевод: Uh, I guess that he's still jealous that I graduated summa cum laude and he still doesn't know what that means. (На английском)

Фраза: Следующие несколько дней ты собираешься следовать своей карьере в чудесный мир нянечек. А я собираюсь сделать — что же это такое, что реальные маршалы делают еще раз? (На русском)

Перевод: The next few days you're gonna follow your career path into the wonderful world of babysitting basket cases, and I'm gonna do what is it that real Marshals do again? (На английском)

Фраза: Что же Вам сказать про него? Ты слышал, что крысы говорили про него там что-то тайное и такое блестящее а сверху там ещё сокровища, да? Это труднее... (На русском)

Перевод: Tell you something about it, hmm, yeah, that's harder.(На английском)