"А это ты"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: А ты думала, что меня будет волновать это? (На русском)

Перевод: And you thought that's what I would have on my mind? (На английском)

Фраза: А ты заставляешь меня жить с этой ложью. (На русском)

Перевод: And you're forcing me to live this lie. (На английском)

Фраза: Ты говоришь, что это он заставлял тебя, и пусть отдувается, а я прослежу, чтобы ты никогда не вернулся в Д ВК. (На русском)

Перевод: You say that he made you do it, let him take the rap, and I'll make sure you never go back to juvie. (На английском)

Фраза: Ты заполняешь его, он идёт выше, а потом они заставляют тебя заполнить новый бланк, только, чтобы подтвердить, что это именно ты заполнил первый бланк. (На русском)

Перевод: You fill it out, it goes upstairs, and then they make you fill out a new form, just to confirm it was you that filled out the first form. (На английском)

Фраза: Это так опасно для Вас с Сидом, прятать меня здесь, а теперь ты ещё и оказываешь мне услугу. (На русском)

Перевод: It's so dangerous for you and Sid, me staying here, and now you're doing this for me. (На английском)

Фраза: А это, должно быть, твоя прекрасная жена, если ты не нанял супермодель по такому случаю. (На русском)

Перевод: Oh, and this must be the lovely wife, or maybe you rented a supermodel for the occasion. (На английском)

Фраза: И я это прощаю, потому что ты сделал нелегкий выбор, а это бывает редко. (На русском)

Перевод: And now I'm gonna let it go because you made the tough choice, and that's rare. (На английском)

Фраза: Да, но ты растёшь как художник, а это важнее любых денег. (На русском)

Перевод: Yeah, but you're growing as an artist, and that's more important than making money. (На английском)

Фраза: Начиная с этой зимы, выходишь ты не на берег, а на равнину. (На русском)

Перевод: Vincent can see the plain. (На английском)

Фраза: Знаешь, каково это, когда звонишь кому-нибудь помочь, а потом он вешает трубку, а ты не знаешь, вдруг он себя убил. (На русском)

Перевод: Do you know what it takes to be the type of person to call somebody for self-help and then they hang up, and I don't know if they've killed themselves. (На английском)

Фраза: Карл был моим лучшим другом, а тебе это претило, ты и придумал все это дерьмо. (На русском)

Перевод: Carl was my best guy friend, and you couldn't handle that, so you're making up all this bullshit. (На английском)

Фраза: Сынок, все это заходит слишком далеко ты постоянно живешь здесь, не отвечаешь на мои сообщения и звонки, а теперь ты хочешь уйти в армию? (На русском)

Перевод: Son, this whole thing has gone way too far you living all the way out here, not returning my texts or calls, and now you want to join the Army? (На английском)

Фраза: Но все это было так, пока ты находилась в клинике, а теперь ты здесь, в первый день после выписки. (На русском)

Перевод: But that all took place in a protected environment, and here you are, the first day out. (На английском)

Фраза: Всё, что я знаю, это то, что ты сидишь в тюрь мне , а он в больнице с трещиной в ребре и сломанным носом. (На русском)

Перевод: All I know is that you're sitting in a jail and he's sitting in a hospital with a cracked rib and a broken nose. (На английском)

Фраза: — Дикон, если бы ты не хотел, чтобы это произошло, ты бы сказал мне, что идёшь туда, а я бы сказала - "Нет, не ходи, не делай этого". — Он не прекращал. (На русском)

Перевод: — He wouldn't stop. (На английском)

Фраза: Ты когда-нибудь хотел услышать кто-то от человека очень долгое время, а потом когда наконец услышал это, это уже совсем не имело значения? (На русском)

Перевод: You ever wanted to hear something from someone for so long, and then when you finally do, it just doesn't really matter anymore? (На английском)

Фраза: d Когда ты играешь в эту игру d d Пока не станет слишком поздно d d И в этой грязи не закончится золото d d А бриллианты снова не станут углём d (На русском)

Перевод: When you play that game Till it's too late Till that dirt runs out of gold (На английском)

Фраза: Слушай, волноваться — это нормально, а после всех проделок твоей матери, я была бы удивлена, если бы ты не переживала. (На русском)

Перевод: Look, it's normal to be nervous, and after the number your mom pulled on you, I'd be more surprised if you weren't. (На английском)

Фраза: Мы оба свободны, эта ночь была восхитительна. Не знаю как ты, а я бы хотел посмотреть, куда это на с приведет. (На русском)

Перевод: I mean, we're both available, last night was amazing, and I don't know about you, but I would love to see where this goes. (На английском)

Фраза: Но ты можешь сделать это здесь, жалея себя, а можешь вернуться со мной и отомстить. (На русском)

Перевод: You can either do that here feeling sorry for yourself or you come back with me and get your revenge. (На английском)

Фраза: Это горькое разочарование, когда ты понимаешь, что десятки лет думал, что стал таким в следствие взросления и опыта, а на самом деле, ты совсем не изменился. (На русском)

Перевод: It's a rude awakening when one realizes that despite decades of what one thought was maturation and experience, you haven't really changed at all. (На английском)

Фраза: А сделать это лучше всего, не убедив покупателя, что понимаешь его, а убедив, что ты сам такой. (На русском)

Перевод: And the best way to do that is to make the consumer feel like you don't just get them, you are them. (На английском)

Фраза: Ты должен говорить людям, что если понадобиться ты сквозь стену пройдёшь, А не это - "Я буду биться, и мы посмотрим что из этого выйдет.(На русском)

Перевод: You have to tell people you'll go through a wall if you have to, — not "I'll fight, and we'll see what happens.(На английском)

Фраза: Все работали неделями. чтобы вернуть это место вместе. а ты просто взял и пропал! (На русском)

Перевод: Everybody's been working for weeks to get this place back together and you just disappear. (На английском)

Фраза: Ты сказал ( а ) это. (На русском)

Перевод: You said it. (На английском)

Фраза: Чем ты скрыл ( а ) это? (На русском)

Перевод: What were you covering? (На английском)

Фраза: А ты собираешься пережить все это? (На русском)

Перевод: But are you gonna live through it? (На английском)

Фраза: Потому что ты сильнее, чем тебе кажется, а это даёт мне надежду, что и я тоже. (На русском)

Перевод: And because you're stronger than you think you are, which gives me hope that maybe I can be, too. (На английском)

Фраза: Ты организовал это, а потом убедился, что меня там не будет. (На русском)

Перевод: You organized this and then made sure I wasn't there when it happened. (На английском)

Фраза: А твои деньги в фонде Акса если ты можешь их забрать, если только это не схема Понци... (На русском)

Перевод: The money that you have in Axe's fund if you're allowed to take it out, if it's not just a Ponzi scheme... (На английском)

Фраза: Нет ты предложил это, а теперь придется идти домой пешком. (На русском)

Перевод: No you're the one who suggested it, going back home on foot. (На английском)

Фраза: А разве это не ты провела весь прошлый год в школе, продавая сосиски в фургоне? (На русском)

Перевод: Didn't you spend your entire senior year of high school palming bratwursts? (На английском)

Фраза: А теперь ты зовешь меня сюда и рассказываешь всё это, все эти пугающие, великолепные секреты. (На русском)

Перевод: And now you call me here and tell me all this, all these dreadful, gorgeous secrets. (На английском)

Фраза: Помнишь Дакуана, первое право нарушение парня старшеклассника за торговлю марихуаной, которую он прикупил в Нью-Джерси, а ты влепил ему 15 лет за это. (На русском)

Перевод: You remember Daquan, the first offender kid dealing pot he bought in New Jersey his senior year of high school that you slapped with 15 years? (На английском)

Фраза: А почему она верит, что ты способен на это? (На русском)

Перевод: Why would you think you could do this? (На английском)

Фраза: Ты сделал это, чтобы спасти меня, а не потому, что считал поступки Пайка неправильными. Земляне заставили нас голодать. (На русском)

Перевод: You did that to save me, not because what you thought Pike was doing to the Grounders was wrong. (На английском)

Фраза: Если способ проникнуть в сознание — только один, то ты, возможно, права. А при чём тут это? (На русском)

Перевод: There's probably only one pathway to consciousness, so it's possible, yeah. (На английском)

Фраза: Розати – лучший, млять, работник за всю историю этой дырени, если завтра я не увижу его на работе с повышением зарплаты на 10%, то мне не остается только пожаловаться мужу, а ты же этого не хочешь, правда? (На русском)

Перевод: Rosati's the best damn employee this hell hole's ever had, and if he's not back at work with a 10% raise tomorrow, I'll have no choice but to complain to my husband, and you wouldn't want that, now would you? (На английском)

Фраза: Я был на передовой этой кампании весь год, пока тебя не было, а теперь ты во мне сомневаешься? (На русском)

Перевод: I've been in the trenches for the past year while you've been gone, and now you doubt me? (На английском)

Фраза: А это неплохая мысль если ты мечтаешь изменить мир! (На русском)

Перевод: Might be a good idea if you're interested in changing the world! (На английском)

Фраза: Ты имеешь ввиду, что это может быть агент Щ.И.Т.а? (На русском)

Перевод: A-Are you saying this could be a S.H.I.E.L.D. agent? (На английском)

Фраза: Ты просто не хочешь учиться в Беркли, а это неправильно. (На русском)

Перевод: You're coming here because it's not Berkeley and I won't let you do that. (На английском)

Фраза: Если ты и впрямь этого хочешь – отлично, но сделай это ради себя, а не меня. (На русском)

Перевод: If you truly want to come here, great, but do it for you, not me. (На английском)

Фраза: А, кто ты думаешь, создал это всё? (На русском)

Перевод: And who do you think created all those things you speak of? (На английском)

Фраза: А ты что это? (На русском)

Перевод: And what are you what is this? (На английском)

Фраза: Слушай, никто не ожидал, что ты женишься на Бет Энн, и ты поступил как джентль мне н, а это важное качество для высокооплачиваемой работы. (На русском)

Перевод: Listen, no one was expecting you to marry Beth Ann, but you came off like a gentleman, the kind that is hire-able for certain high-profile jobs. (На английском)

Фраза: Это "Долго и счастливо", а ты совсем из ума выжила. (На русском)

Перевод: That is "Everlasting"and you're completely delusional. (На английском)

Фраза: На кону будущее всего мира, а если ты настаиваешь на том, чтобы тебя убили, как бы ужасно это не было для твоей матери или меня, а ведь я тоже умру в данном случае, я больше беспокоюсь о миллиардах людей, (На русском)

Перевод: The future of the world is at stake, and if you insist on getting yourself killed, as terrible as that might be for your mother, or me, who, incidentally, would also die, (На английском)

Фраза: А ты куда это собрался? (На русском)

Перевод: Where do you think you're going? (На английском)

Фраза: Это именно ты гонялась за ним, а теперь он мёртв. (На русском)

Перевод: You were the one gunning for him, and now he's dead. (На английском)

Фраза: Я открыто заявляю, сир что ты – не Циско, а это значит, что я не в С.Т.А.Р. Лабс. (На русском)

Перевод: What I am stating unequivocally, sir is that you are not Cisco, which means I am not in S.T.A.R. Labs.(На английском)