"А это так"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: А это не так. (На русском)

Перевод: It's not an option. (На английском)

Фраза: А это не так? (На русском)

Перевод: Haven't you been? (На английском)

Фраза: А это так важно? (На русском)

Перевод: What does it matter? (На английском)

Фраза: Она глава отделения, а Дерек — нет, так что это ей нужно включать босса. (На русском)

Перевод: She is the department head, and Derek is not, so if there's any rank to pull, it's hers. (На английском)

Фраза: Это поэтому ты уговорил Глорию вернуться, так что я не смог отмазаться от этого глупого пикника, а ты заполучил большой телевизор. (На русском)

Перевод: That's why you talked Gloria into coming back — so I couldn't weasel my way out of this stupid picnic and you'd get the big TV. (На английском)

Фраза: Это же так далеко, а я не лесбиянка. (На русском)

Перевод: I mean, it's far and I'm not a lesbian. (На английском)

Фраза: Ай, так мило, что вы, двое, это делаете (На русском)

Перевод: Aw, it's so nice what you two are doing. (На английском)

Фраза: Я только что расстался с девушкой, это был мой день рождения, а моя семья вообще не отмечает дни рождения, но её семья отмечала, так что я получил одну открытку, которую отправила мать моей бывшей. (На русском)

Перевод: I'd just split up with my girlfriend and it was my birthday and my family don't really do birthdays much, but her family did, so I received one birthday card, which was from my ex-girlfriend's mum. (На английском)

Фраза: Думал, что получится весёлая шутка, а вышло так, что это мрачнейший момент в моей жизни. (На русском)

Перевод: Thought that was an amusing anecdote, turns out it's actually the bleakest moment of my life. (На английском)

Фраза: А если это он, ну Это ж не станет для него сюрпризом, ведь так? (На русском)

Перевод: And if he is, well it's not going to come as a surprise to him, is it? (На английском)

Фраза: Так что церкви в Америке больше похожи на группы самопомощи, они говорят об этой жизни, а не о следующей жизни, так что они просто подстроили религию и рассуждают о ней в ином смысле. (На русском)

Перевод: So churches in America are more like self-help groups, they're about this life not the next life, so they've just changed religion so they're thinking about it in a different way. (На английском)

Фраза: Если бы мои расчеты были правильными, а это вовсе не так она бы подлетела к Земле ближе чем любая другая комета за 200 лет. (На русском)

Перевод: If my calculations were correct. They turned out to be wrong. It would have been the... (На английском)

Фраза: Я понятия не имею, что ты имеешь в виду, но именно так цена выросла до $ 2,500, а это уже стоимость ПК, который может намного больше! (На русском)

Перевод: I don't have the first fuc*ing idea what that means, but this is how it got to $ 2,500, which is the price point on the PC, which can do a lot more! (На английском)

Фраза: Просто это не так, что ребенок рождается, а родители смотрят на него и говорят - (На русском)

Перевод: — Very sure. Because it's not like the baby is born and the parents look and say, (На английском)

Фраза: — Так, а вот это я видеть не хочу. (На русском)

Перевод: — Okay, I don't want to see. (На английском)

Фраза: — А мне так все это нравится. (На русском)

Перевод: — That's all my favorite shit. (На английском)

Фраза: А я верю, что богатеи должны платить больше налогов, но это не значит, что всё так и будет. (На русском)

Перевод: Well, I believe the rich should pay more taxes, which means believing in something doesn't make it so. (На английском)

Фраза: Так я же не в розыске, а так как у Вас нет её номера, это значит, что Вы незаконно читаете мои смс. (На русском)

Перевод: But I am not a wanted felon and since you don't have her phone number, that must mean you've been illegally reading my texts. (На английском)

Фраза: Ребята, а Вам никогда не казалось, что всё в этой жизни происходит не просто так? (На русском)

Перевод: Do you guys ever feel like everything happens for a reason? (На английском)

Фраза: А это не так уж плохо. (На русском)

Перевод: That's actually not bad. (На английском)

Фраза: А что это ты так прихорошился? (На русском)

Перевод: Why are you more handsome? (На английском)

Фраза: Так, а что это за мелкий ублюдок, который был здесь вчера (На русском)

Перевод: Well, who was that little fu*k who was in here yesterday? (На английском)

Фраза: Нельзя ехать впятером на этой машине, так что мы с Виллемом спрячем её в канаве, а потом выроем деньги. (На русском)

Перевод: The five of us can't stay in this car so Willem and I are going to ditch the car and then we dig up the money. (На английском)

Фраза: Так что это не сказка а наука. (На русском)

Перевод: So that's not superstition, that's science. (На английском)

Фраза: Итан Если кого и стоит винить за Пасхальные взрывы, так это того, кто подписал документы о их запуске, а не вас. (На русском)

Перевод: Ethan if someone is to blame for the Easter bombings, it's whoever signed those release papers, not you. (На английском)

Фраза: А теперь запомните, хотя это и легально, это довольно "серая"схема, так что мы должны сохранять полную секретность. (На русском)

Перевод: Now remember, for this legal — but-frowned-upon scheme to work, we must have complete secrecy. (На английском)

Фраза: Это неважно, потому что я всегда буду тебя подозревать, а я так жить не хочу. (На русском)

Перевод: But you might as well be, because I'm always going to think you are and I don't want to live that way. (На английском)

Фраза: Ной Сэндборн — старшеклассник, а это средние классы, так что ... (На русском)

Перевод: This is a class for AP juniors, Noah Sandborn is a transfer senior, so... (На английском)

Фраза: Предупреждал, и так и вышло. Это папина идея, а не твоя. (На русском)

Перевод: He said you'd do this, and if you did, then it was Dad talking and not you. (На английском)

Фраза: Впредь ни одна из студий не примет на работу представителей коммунистической партии, а так же никого, кто откажется содействовать нам в борьбе с этой ужасающей новой угрозой. (На русском)

Перевод: No studio will ever employ a member of the Communist Party or anyone refusing to cooperate in our struggle with this terrible new menace. (На английском)

Фраза: Это он нас так называет – я его большой мишка, а он мой медвежонок. (На русском)

Перевод: That's his nickname for us'cause I'm his big bear and he's my little cub. (На английском)

Фраза: Ты не подарок, но ты нашла парня, которому ты нравишься и он тоже тебе по душе, а ведь это редкость – найти человека, который будет тебя терпеть, так что ... (На русском)

Перевод: You're not really a catch, but you found this guy who digs you, and you dig him, too, and finding someone to put up with you is rare, so... (На английском)

Фраза: А не только для элитного общества. Они хотят сделать так чтобы интернет обеспечивал конфиденциальность и анонимность для всех, и Вы знаете, это достаточно большое популистическое движение. (На русском)

Перевод: It's trying to shift the way that the Internet works to provide secrecy and anonymity and privacy to everyone you know, so like... (На английском)

Фраза: Это один из способов отравить обстановку так, чтобы жюри не фокусировалось на обвинении, сосредоточило свое внимание на обстановке, что создало правительство, а оно в каком то смысле создало диверсию с эмоциональным аспектом, которая является слабым доказательством, (На русском)

Перевод: so that if the proof is weak, the benefit of the doubt doesn't go to the defendant, where it belongs, under the presumption of innocence, but it goes to the government because there are these awful things lurking out there (На английском)

Фраза: Необходимо было о нем рассказать так, а не делать из него мученика в войне с наркотиками. Я думаю, это все хорошо спланировали. Я думаю, что будет трудно добиться справедливого суда. (На русском)

Перевод: If you are innocent until proven guilty, then with all the evidence and all the stories that have been written, I think it's gonna be really difficult to to find people who are not influenced by any of this at all going into it. (На английском)

Фраза: А теперь это так трудно даже находиться рядом с тобой. (На русском)

Перевод: And now it's it's hard to even be around you. (На английском)

Фраза: — А, так это не яхта Жаклин. (На русском)

Перевод: — Oh, this isn't Jaclyn's boat. (На английском)

Фраза: Так что я отнесла его к ветеринару, а тот сказал, что это рак. (На русском)

Перевод: So I took him to the vet, and, you know, they said it's cancer. (На английском)

Фраза: Это так, хотя, если они реагируют на твои работы, а они очень личные значит, читать что-то твое все равно, что с тобой встретиться? (На русском)

Перевод: You are. No, except though, if, uh, they're responding to your work and your work is really personal, then reading you is another way of meeting you, isn't that right? (На английском)

Фраза: То есть ты, на самом деле подложил бомбу в мою машину, и врал, когда отрицал это, а теперь говоришь правду, так? (На русском)

Перевод: So that means that you did plant the bomb in my truck, and you were lying about it when you denied it, but you're telling me the truth now, is that it? (На английском)

Фраза: Если так, помни, что действовать безжалостно это мой долг а не моя натура. (На русском)

Перевод: If so, I want you to remember, it is my duty to act ruthlessly not my nature. (На английском)

Фраза: Я думаю, что не нужно Я сказал ему, что нам просто необходима слезовыжималка на следующей неделе что-то новенькое, а это так необычно. Извини. (На русском)

Перевод: I-I-I mean, that's not... (На английском)

Фраза: Так, а это ещё что такое? (На русском)

Перевод: — What the hell is this? (На английском)

Фраза: Идеальности не существует, а он помешан на мысли, что это не так. (На русском)

Перевод: Perfection doesn't exist, and he's sick to think that it does. (На английском)

Фраза: А это так сложно носить в себе. (На русском)

Перевод: And that's a shit-heavy thing to carry around. (На английском)

Фраза: Он в одиночку пробудил мой интерес. А это не так-то просто. (На русском)

Перевод: He single-handedly got me excited about this, and I don't get excited easy. (На английском)

Фраза: — А на этой нудной проходке мне руку так положить? (На русском)

Перевод: And on your mincy promenade thing, do you want my hand here? (На английском)

Фраза: А это заслуживает торжества, не так ли? (На русском)

Перевод: And that has to be worth celebrating, doesn't it? (На английском)

Фраза: Но сегодня, я подумал - А что, если это не так? (На русском)

Перевод: But then today I was thinking, "What if it does matter? (На английском)

Фраза: Все остальные делают что-то в последний раз, а я делал это впервые. Так что ... (На русском)

Перевод: Everybody else is doing things for the last time but I was doing them for the first. (На английском)

Фраза: А, так это для тебя хорошо. (На русском)

Перевод: Wow, that's good for you.(На английском)