"А что ты сделала"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: А что сделала ты? (На русском)

Перевод: What did you do then? (На английском)

Фраза: А что ты сделала с кусочками? (На русском)

Перевод: What did you do with the pieces? (На английском)

Фраза: А что ты сегодня сделала? (На русском)

Перевод: And what did you do today? (На английском)

Фраза: А что ты сделала с медалью? (На русском)

Перевод: What did you do with the medal? (На английском)

Фраза: — А ты не знал, что это сделала я. (На русском)

Перевод: — Didn't you know I killed him? (На английском)

Фраза: А ну, сучка, говори, что ты сделала! (На русском)

Перевод: Speak up, you whore, what have you done? (На английском)

Фраза: – А ты что сделала? (На русском)

Перевод: — And what have you done? (На английском)

Фраза: А что ты сделала? (На русском)

Перевод: What'd you do? (На английском)

Фраза: Что ты с ней сделала, а? (На русском)

Перевод: What did you do to her, huh? (На английском)

Фраза: А что ты сделала для меня? (На русском)

Перевод: What do you think you've done for me? (На английском)

Фраза: — Ди, а ты что сделала? (На русском)

Перевод: — Di, what did you make? (На английском)

Фраза: А чтобы ты сделала? (На русском)

Перевод: Ah, and what would you have done? (На английском)

Фраза: — А чтобы ты сделала? (На русском)

Перевод: — What would you do? (На английском)

Фраза: А ты бы что сделала? (На русском)

Перевод: — Don't know. — What would you do? (На английском)

Фраза: А что ты сделала с мебелью? (На русском)

Перевод: So, what have you done with the furniture? (На английском)

Фраза: Что ты это сделала! А? (На русском)

Перевод: I'm glad that you did. (На английском)

Фраза: — Ну, а чтобы ты сделала? (На русском)

Перевод: — Well, what would you do? (На английском)

Фраза: Ну, а чтобы ты сделала вместо этого? (На русском)

Перевод: So just what would you do instead? (На английском)

Фраза: А что ты хочешь, чтобы я сделала? (На русском)

Перевод: What do you want me to do? (На английском)

Фраза: А это то, что ты сделала? (На русском)

Перевод: Is that what you made? (На английском)

Фраза: Ангел-А, что ты сделала? (На русском)

Перевод: Angela. What have you done? (На английском)

Фраза: А ты бы что сделала? (На русском)

Перевод: What would you do? (На английском)

Фраза: А ты, Пьер что я сделала с тобой? (На русском)

Перевод: And you, Pierre, what have I done to you? (На английском)

Фраза: А знаешь что ты сделала, после того как ударила его? (На русском)

Перевод: You want to know what you done after you hit him? (На английском)

Фраза: Я сделала всё, что могла, лишь бы угодить тебе, а ты до сих пор избегаешь меня. (На русском)

Перевод: I've done everything I could to please you, and still you avoid me. (На английском)

Фраза: А что ты сделала с деньгами, что я тебе дал? (На русском)

Перевод: And what have you done with the money I've given you? (На английском)

Фраза: А ты сделала так, что меня не забудут! (На русском)

Перевод: You made me somebody they're going to remember. (На английском)

Фраза: — А ты правильно сделала, что бросила его! (На русском)

Перевод: — You did well to throw him out. (На английском)

Фраза: А? Слушай, а чтобы ты сделала с Кейном? (На русском)

Перевод: Look, what would you have done with Kane? (На английском)

Фраза: Ты видел то, что себе представлял, а не то, что я сделала. (На русском)

Перевод: You saw what you wanted, not what I did. (На английском)

Фраза: Мне только жаль, что это сделала ты, а не я. (На русском)

Перевод: I'm just sorry it was you that did it and not me. (На английском)

Фраза: Я, может быть, слегка возбуждался, а почему бы и нет. Но все — таки ты сделала из — за отца или потому что я смотрел? (На русском)

Перевод: So, did you do it for him, for me watching, to make me jealous or excite me? (На английском)

Фраза: Что такого я сделала, а ты нет? (На русском)

Перевод: What did I do that you didn't? (На английском)

Фраза: Что то, что я сделала, а ты нет чтобы снять проклятие.. (На русском)

Перевод: Something I did that you didn't to lift the curse... (На английском)

Фраза: Знаешь, я хотел, чтобы ты хоть раз меня поддержала, а теперь, когда я понял, что ты это сделала, я смутился поэтому я вернусь к тому с чего на чал, именно поэтому Энджел должен умереть. (На русском)

Перевод: For once I wish you'd support me! And I realise now that you were, so I'm gonna get back to the point, which is that Angel needs to die. (На английском)

Фраза: — А ты, мать твою, что сделала? (На русском)

Перевод: — What the hell did you do? (На английском)

Фраза: А что ты сделала, чтобы стать дантистом? (На русском)

Перевод: What do you do to dentist? (На английском)

Фраза: Вот в профиль похоже на то, что ты сделала инъекции, а потом вставила импланты. Сделала разрезики, запихнула их и туго на тянула. (На русском)

Перевод: From your profile it looks like you got injections, like you got these implants, where you make an incision, insert them and pull it all taut. (На английском)

Фраза: Если я это сделала, то не потому, что я была убеждена, что ты нормальный, а чтобы ты понял, как замечательны все твои маленькие странности. (На русском)

Перевод: If I did, it wasn't because I convinced you you were normal, it's because I got you to embrace how wonderful all your little eccentricities are. (На английском)

Фраза: А также за то, что не надрала мне задницу, как ты это сделала в Бронзе. (На русском)

Перевод: And also for not kicking my ass like you did in the Bronze. (На английском)

Фраза: А ты подумай хорошенько о том, что ты сделала. (На русском)

Перевод: Think about what you did. (На английском)

Фраза: Милая, а что ты сделала, раз папа перестал давать тебе деньги? (На русском)

Перевод: Honey, so what did you do that made Dad cut you off? (На английском)

Фраза: Я положил её в клинику. А что сделала ты? (На русском)

Перевод: I put her in the clinic, and you're looking in Manhattan. (На английском)

Фраза: Ну а ты, Джуди, чтобы ты сделала, если бы один из твоих сотрудников допустил в работе такую незначительную ошибку? (На русском)

Перевод: And, Jude, what would you do if one of your assistants made a harmless little mistake like that? (На английском)

Фраза: А что ты сделала, чтобы она рассмеялась? (На русском)

Перевод: Oh, what did you do to get her to laugh? (На английском)

Фраза: То, что ты сделала Ты р-раз и а? (На русском)

Перевод: The thing that you you and huh? (На английском)

Фраза: А что ты сделала? А почему ты думаешь, это * я * что-то сделала? (На русском)

Перевод: Because a world without miracles isn't worth saving. (На английском)

Фраза: А ты сделала то, что должна была сделать. (На русском)

Перевод: Did what I had to. (На английском)

Фраза: Я поняла, что ты выпил целый бокал шампанского а я сделала только глоток. (На русском)

Перевод: I realized you drank a whole glass of champagne and I only had a sip. (На английском)

Фраза: А что это ты сделала со своим мишкой? (На русском)

Перевод: And what are you made with the bear? (На английском)

Фраза: она сказала, что мама купила ей платье в "Блуминдейл". А наши — ты сделала сама. (На русском)

Перевод: She said her mom bought her dress at Bloomingdale's and you had to make ours.(На английском)