"А ты что делаешь"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: А ты что тут делаешь? (На русском)

Перевод: Why are you here with us? (На английском)

Фраза: Что ты тут вообще делаешь, а? (На русском)

Перевод: What you doin'walkin around here, anyway, huh? (На английском)

Фраза: Боулдер, а ты что тут делаешь? (На русском)

Перевод: Boulder, what are you doing here? (На английском)

Фраза: А ты что делаешь? (На русском)

Перевод: What are you doing? (На английском)

Фраза: А, что ты здесь делаешь? (На русском)

Перевод: Uh, what are you doing here? (На английском)

Фраза: А ты что делаешь, зайка? (На русском)

Перевод: Looks like it. What you doing, baby? (На английском)

Фраза: А ты что здесь делаешь, Гари? (На русском)

Перевод: What are you doing here, Gary? (На английском)

Фраза: А что ты с ней делаешь? (На русском)

Перевод: What are you doing with it? (На английском)

Фраза: А ты что тут делаешь? (На русском)

Перевод: Judith, what are you doing here? (На английском)

Фраза: Что ты здесь делаешь, а? (На русском)

Перевод: What are you doing here, huh? (На английском)

Фраза: А что ты здесь делаешь? (На русском)

Перевод: What are you doing here? (На английском)

Фраза: А ты что тут делаешь, Френк? (На русском)

Перевод: What are you doing here, Frank? (На английском)

Фраза: А что ты там делаешь? (На русском)

Перевод: What are you doing up there? (На английском)

Фраза: — А ты, вообще, что тут делаешь? (На русском)

Перевод: What the hell are you doing here? (На английском)

Фраза: — А ты что тут делаешь? (На русском)

Перевод: — What are you doing in here? (На английском)

Фраза: А что ты здесь делаешь? (На русском)

Перевод: What are you doing in here? (На английском)

Фраза: Ай, что ты делаешь? (На русском)

Перевод: Ow! What have you done? (На английском)

Фраза: А что ты здесь делаешь? (На русском)

Перевод: And why are you here? (На английском)

Фраза: — А что ты здесь делаешь? (На русском)

Перевод: — What are you doing here? (На английском)

Фраза: Ну, а ты что здесь делаешь? (На русском)

Перевод: Well What are you doing here? (На английском)

Фраза: А тогда что ты делаешь? (На русском)

Перевод: Well then, what are you doing? (На английском)

Фраза: — А ты что здесь делаешь? (На русском)

Перевод: — What are you doing here? (На английском)

Фраза: А что ты делаешь сегодня? (На русском)

Перевод: So, what are you doing tonight? (На английском)

Фраза: А ты тут что опять делаешь? (На русском)

Перевод: What're you doing back here? (На английском)

Фраза: А что делаешь ТЫ? (На русском)

Перевод: What are you doing? (На английском)

Фраза: А ты что здесь делаешь? (На русском)

Перевод: What are you doing here? (На английском)

Фраза: Сирена, а что ты тут делаешь? (На русском)

Перевод: Serena, what are you doing here? (На английском)

Фраза: А что ты здесь делаешь? (На русском)

Перевод: So, what are you doing here? (На английском)

Фраза: — А что ты с ним делаешь? (На русском)

Перевод: What are you doing with it? (На английском)

Фраза: А что, черт побери, ты делаешь здесь? (На русском)

Перевод: What the fu*k are you doing here? (На английском)

Фраза: Так ты просто соглашаешься со всем, что я говорю, только чтобы заткнуть меня, а потом идешь и делаешь, что хочешь, несмотря на то, насколько это может ранить Оливера. (На русском)

Перевод: Oh, so, you just go along with whatever I say to just shut me up, and then you go do whatever you want, no matter how much it's gonna hurt Oliver. (На английском)

Фраза: И я сказал - "С твоей мамой все в порядке. А она - "что ты здесь делаешь? (На русском)

Перевод: She said, "What are you doing here? (На английском)

Фраза: — А что ты делаешь, когда он на тебя орет? (На русском)

Перевод: — So, what do you do when he yells at you? (На английском)

Фраза: Ты делаешь то, что я тебе скажу, а я слежу за тем, чтобы система жизнеобеспечения твоей жены работала. (На русском)

Перевод: You do what I tell you, and I make sure that your wife's life-support machines keep pumping. (На английском)

Фраза: Какое счастье. А ты что здесь делаешь? (На русском)

Перевод: Mm, lucky, lucky. (На английском)

Фраза: Ты только и делаешь, что задаешь вопросы про какого-то детектива, а тут и вовсе, пришел его проведать в больницу? (На русском)

Перевод: All you do is ask questions about some detective, And then I find you checking up on him in the hospital, too? (На английском)

Фраза: А сейчас я не знаю, что ты делаешь. (На русском)

Перевод: I don't know what you're doing now. (На английском)

Фраза: Нет, я просто что ты делаешь с женщиной, которая тебе в бабушки годится, а? (На русском)

Перевод: What are you doing with a woman old enough to be your grandmother, huh? (На английском)

Фраза: А что ты делаешь в книжном? (На русском)

Перевод: What are you doing in a bookstore? (На английском)

Фраза: Да мне пох что ты делаешь, братец. (На русском)

Перевод: I don't give a f — what you make, bro. (На английском)

Фраза: Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. А я надеюсь, что ты знаешь, что делаешь. (На русском)

Перевод: And I hope you kFA whing. (На английском)

Фраза: Очень грустно, когда делаешь такого рода шутку, а потом понимаешь, что ты единственный человек в зале, который вообще понимает, о чём ты. (На русском)

Перевод: It's awful when you make a, sort of, observational comic remark, you realize you're the only person in a room of a thousand people to whom that means anything. (На английском)

Фраза: А ты только и делаешь, что выводишь меня из себя. (На русском)

Перевод: And your only problem, is to go on my nerves? (На английском)

Фраза: А что ты делаешь в 11 ночи за компьютером? (На русском)

Перевод: Hey, hat are you doing out here 11:00 at night on the computer? (На английском)

Фраза: Ты можешь думать, что хочешь, но я гоняюсь за тобой две недели, а ты только и делаешь, что возводишь преграды. (На русском)

Перевод: You may think you do, but I've been chasing you for two weeks, and you've down nothing but throw up roadblocks. (На английском)

Фраза: А ты делаешь что-нибудь, чтобы осуществить свои мечты, Тед? (На русском)

Перевод: Are you working toward all of your dreams, Ted? (На английском)

Фраза: Юри, а что ТЫ делаешь здесь в такое время? (На русском)

Перевод: Yuri, what are YOU doing at a time like this? (На английском)

Фраза: Парень наконец-то заинтересовался твоей работой, а не твоим телом, и ты сделала то, что делаешь лучше всего все испортила. (На русском)

Перевод: A guy was finally interested in your writing instead of your body and you did what you do best, you blew it. (На английском)

Фраза: В смысле, не твою работу, а делать то, что делаешь ты. (На русском)

Перевод: I mean, not your job, but to do what you do. (На английском)

Фраза: О, что ж, ты говоришь, что ты делаешь это каждую ночь, а он проводил здесь много ночей. (На русском)

Перевод: Oh, well, you say that you do this every night, And he used to spend a lot of nights here. (На английском)

Фраза: Это убийство, а не выставка искусств. что ты тут делаешь? (На русском)

Перевод: This is a homicide, not an art exhibit.What are you doing here? (На английском)