"А ты хочешь"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: А ты не хочешь. (На русском)

Перевод: — All right, brother. (На английском)

Фраза: А ты чего хочешь? (На русском)

Перевод: What do you want to do? (На английском)

Фраза: А ты этого хочешь? (На русском)

Перевод: You want me working this? (На английском)

Фраза: А ты хочешь? (На русском)

Перевод: Do you? (На английском)

Фраза: А ты не хочешь? (На русском)

Перевод: And you don't want to go? (На английском)

Фраза: А что ты хочешь? (На русском)

Перевод: How would you rather have it? (На английском)

Фраза: А ты хочешь, чтобы были? (На русском)

Перевод: Do you want there to be? (На английском)

Фраза: Что ж, если ты хочешь сенсацию, тебе понадобится помощь, а у меня есть знакомый, который обеспечит больше шансов на успех в таком случае, как этот. (На русском)

Перевод: Well, if you want to make a splash, you're gonna need help in that, and I have this contact who has proven most resourceful with occasions such as these. (На английском)

Фраза: А ты хочешь, чтобы тебя перевезли на вертолёте, или обычный микроавтобус тоже сойдёт? (На русском)

Перевод: Please, Raylan. And would you like that transfer by helicopter or are you okay with just a van? (На английском)

Фраза: Он сказал, что ты хочешь быть с Джесс, а не с мамой. (На русском)

Перевод: He said that you wanted to be with Jess more than mum. (На английском)

Фраза: Я помню, что ты не хочешь это обсуждать, но мы в пути уже 2 с лишним часа, а я думаю, что мы с папой сможем помочь тебе, если ты объяснишь, что произошло. (На русском)

Перевод: I know you don't want to talk about it, but we've been driving for over two hours, and I think your dad and I can help if you explain to us what happened. (На английском)

Фраза: А сейчас, когда есть возможность, ты не хочешь его закрыть? (На русском)

Перевод: Now we got a chance, you don't want to take it? (На английском)

Фраза: Впервые за свою жизнь, если хочешь, чтобы твои руки не дрожали, цель была правильной, а на шее не висела петля, ты выслушаешь меня? (На русском)

Перевод: For the first time in your life, unless you want your bow hand to wobble, your aim to be false and your neck to snap like kindling, will you at long last listen to me? (На английском)

Фраза: Если ты думаешь, что сможешь получить от меня, то что хочешь, а потом нанести вред ей или её семье, Я вероятно смогу решить эту проблему. (На русском)

Перевод: If you think you can get what you want from me and then hurt her or her family... (На английском)

Фраза: Я не знаю, есть она у тебя или нет, и если нет, а ты хочешь пойти, я рядом, я могу пойти с тобой. (На русском)

Перевод: And I don't know if you do or you don't, but if you don't and you want to go, I'm around, so I could take you if you want. (На английском)

Фраза: Этим утром, мы строили планы посмотреть вместе дома, а теперь ты хочешь расстаться (На русском)

Перевод: This morning, we were making plans to see houses together, and now you want to break up. (На английском)

Фраза: Я сказал, что хочу серьёзных отношений, а ты сказала, что хочешь быть просто друзьями, именно это я и пытаюсь делать. (На русском)

Перевод: I said I wanted a relationship. You said you wanted to be friends, which is what I'm trying to do. (На английском)

Фраза: А если честно, что ты хочешь найти? (На русском)

Перевод: Gosh. Honestly, what do you expect to find? (На английском)

Фраза: А что тогда ты хочешь сказать? (На русском)

Перевод: Then what are you saying? (На английском)

Фраза: Но речь не о том, почему я должна принять ее, а почему этого хочешь ты. (На русском)

Перевод: But my question isn't why I should want her here, it's why you would want her here. (На английском)

Фраза: Ты сказал, что хочешь посмотреть, а не перехватить мое дело. (На русском)

Перевод: You said you wanted to watch, not hijack my case. (На английском)

Фраза: Мы столько всего сделали, чтобы затащить их сюда, а сейчас ты хочешь дать им уйти. (На русском)

Перевод: Everything we've been through to get them here, now you want to cut them loose. (На английском)

Фраза: А ты хочешь сэкономить компании деньги? (На русском)

Перевод: You gonna blow the balls off the numbers? (На английском)

Фраза: Я на мне каю, что и недели не прошло после его смерти, а ты уже хочешь снять его имя с двери компании. (На русском)

Перевод: I'm implying he's not dead a week, and you want to strip his name off the door and into oblivion. (На английском)

Фраза: А ты не хочешь играть по своим же правилам. (На русском)

Перевод: And you're not playing by your own rules. (На английском)

Фраза: В одну минуту, ты как супермен, мотаешься туда сюда, готовишь блины, делаешь фотки сраного восхода. А в следующею минуту, ты хочешь перерезать глотку. (На русском)

Перевод: One minute, you're like Superman running around making pancakes, taking pictures of the goddamn sunrise and the next thing you want to cut somebody's throat. (На английском)

Фраза: А чем ты хочешь заняться? (На русском)

Перевод: What do you want to do? (На английском)

Фраза: А ты чем хочешь заняться? (На русском)

Перевод: What do you want to do? (На английском)

Фраза: Шелдон, а ты чего-нибудь хочешь? (На русском)

Перевод: Hey, uh, Sheldon, you want anything? (На английском)

Фраза: – А теперь, может есть ещё что-нибудь в чём ты хочешь признаться, раз уж у тебя такой настрой? (На русском)

Перевод: You're right. I'm sorry. Now, is there anything else you want to confess since you're on such a roll? (На английском)

Фраза: – А что ты хочешь, чтобы я сказал? (На русском)

Перевод: What do you want me to say? (На английском)

Фраза: – А ты не хочешь, чтобы жизнь просто снова стала нормальной? (На русском)

Перевод: Don't you want things just to go back to normal? (На английском)

Фраза: А почему ты не хочешь надевать платье? (На русском)

Перевод: Why don't you have to wear the dress? (На английском)

Фраза: А как ты хочешь что б я реагировал? (На русском)

Перевод: Okay, what do you want me to do? (На английском)

Фраза: Я бы не отмалчивалась, а сказала бы прямо, если бы хотела, и советую сделать тоже самое тебе, проявить силу воли, если ты действительно этого хочешь, но не смей решать за меня. (На русском)

Перевод: I would come out and say so if I did, and I suggest that you man up and do the same if that's what you want, but don't you dare make this about me. (На английском)

Фраза: И если ты не хочешь внести свой вклад, тогда это твоя проблема, а не моя. (На русском)

Перевод: And if you're not willing to put some in, then that is on you, ok, not me. (На английском)

Фраза: Ну, а что тогда ты хочешь делать? (На русском)

Перевод: Well, then, what do you want to do? (На английском)

Фраза: А что ты хочешь, чтобы я сказал? (На русском)

Перевод: What do you want me to say? (На английском)

Фраза: Слушай, ты же говорила, что хочешь заняться сексом, а ещё ты говорила, что тебе нравится антиквариат. (На русском)

Перевод: Look, you've been saying you wanted to have sex and you've also been saying you wanna go antiquing. (На английском)

Фраза: Так, а от меня ты чего хочешь, чтобы я заставила Викторию полюбить его? (На русском)

Перевод: Well, what do you want me to do force Victoria to like him? (На английском)

Фраза: И ты сказала что а ) ты ненавидишь ЛА, б ) ты только вернулась в Блубелл, в ) ты не хочешь быть группи. (На русском)

Перевод: After everything I did for them. Yeah, hiring them for a job they're unqualified for. And then not firing them when your girlfriend told you to. (На английском)

Фраза: Ты не можешь говорить мне, что я твой лучший друг, когда хочешь чем-то со мной поделиться, а потом включить режим мамочки, только потому что ты это умеешь. (На русском)

Перевод: You know, you can't just say I'm your best friend when you want to vent about guys and then pull mom rank just because you learned how a broom works. (На английском)

Фраза: Так взаймы у меня ты взять не хочешь, а у своей мамы взять 40-летнюю тачку всегда пожалуйста. (На русском)

Перевод: So, you won't take a loan from me, but you'll take a 40-year-old car from your mother? (На английском)

Фраза: А ты хочешь баллотироваться? (На русском)

Перевод: Do you want to run? (На английском)

Фраза: Это может действительно здорово для тебя, потому что ты хочешь быть в центре внимания и иметь снимок в газете, а меня не волнует не одна из этих вещей. Нет. (На русском)

Перевод: No. (На английском)

Фраза: А ты не хочешь немного подумать? (На русском)

Перевод: Hmm. You don't want to take the time? (На английском)

Фраза: Мой отец был оправдан, а ты хочешь побеспокоить его могилу? (На русском)

Перевод: My father's name has been cleared, and you want to disturb his final resting place? (На английском)

Фраза: Ой, а ты не хочешь пойти с Дженной? (На русском)

Перевод: Oh, you-you don't want to take Jenna? (На английском)

Фраза: Ты хочешь, чтобы он умер, потому что он знал, как добраться до места с той фотографии, а ты нет. (На русском)

Перевод: You want him to die because he knew how to get us to the place in the photo and you didn't. (На английском)

Фраза: Ты хочешь, чтобы кто-нибудь разделил твои мечты да так, что ты перестаешь их слушать, но однажды ты повернешься, а они убегают в Париж. (На русском)

Перевод: You want someone to share in your dreams, so much so that you stop listening to theirs, and one day, you turn around, and they've run away to Paris. (На английском)

Фраза: Так вот почему ты хочешь продолжать, а? (На русском)

Перевод: So that's why you carry on, eh? (На английском)