"А потом поняла"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: А потом я поняла. (На русском)

Перевод: And then it hit me. (На английском)

Фраза: А потом поняла... (На русском)

Перевод: Then I realised (На английском)

Фраза: А потом, как-то, я поняла. (На русском)

Перевод: And then one day I realised. (На английском)

Фраза: А потом я поняла, что личная жизнь это сцена, и только я играю множество ролей, из которых выросла, но всё ещё остаюсь в них. (На русском)

Перевод: And then I read that private life is a stage, only I'm playing in many parts that are smaller than me and yet I still play them. (На английском)

Фраза: А потом Я поняла, что без физической близости мы поссоримся. (На русском)

Перевод: And then I knew that there would be a confrontation over getting physical. (На английском)

Фраза: А потом я поняла, что именно надежда сводит меня с ума. (На русском)

Перевод: And then I realized that it was the hope that was driving me crazy. (На английском)

Фраза: Я собиралась его завизировать, а потом поняла, что, по всей видимости, Вы что-то перепутали и собирались оплатить его сами. (На русском)

Перевод: It's right there on page two of the contract. So tell him to sign it and get it over here by lunchtime. (На английском)

Фраза: А потом ты поняла, что если ты будешь возмущаться, тогда тебе придется завязать с готовкой и тебе придётся готовить свои знаменитые Крошку-картошку и диетическую колу. (На русском)

Перевод: Then you realized if you bitched, then you would stop cooking and you would have to make your famous baked potato and Diet Coke. (На английском)

Фраза: А потом поняла, что все-таки верю. (На русском)

Перевод: And then I realized I do have faith. (На английском)

Фраза: А потом я приехала сюда и поняла, что эти женщины умны, замечательны и пытаются изменить мир. (На русском)

Перевод: And then I came here and I realized that these women are smart, terrific people who are just trying to make a difference in the world. (На английском)

Фраза: Потом она встретила этого Поттера, а потом у неё появился ты и я сразу поняла, что ты будешь таким же. (На русском)

Перевод: Then she met that Potter, and then she had you and I knew you would be the same. (На английском)

Фраза: — Он был на мне, а затем остановился. Сначала я подумала, что он закончил. А потом я поняла, что у него пропала... (На русском)

Перевод: He was on top of me, and then he stopped, and at first I thought that he'd finished, but then I realized that he lost his, you know... (На английском)

Фраза: Потом я поняла, что они выступали не против солдат, а против войны. (На русском)

Перевод: But then I came to understand they weren't protesting the men and women there. They were protesting the concept of the war. (На английском)

Фраза: Несмотря на возражения родителей, она заявила в полицию. А потом она поняла, что беременна ребенком от насильника. (На русском)

Перевод: Over her parents'objections, she reported the rape to the police and then realized that she was pregnant, (На английском)

Фраза: Я хотела надеть любимый цвет Эндрю, а потом поняла, что не знаю, какой он. (На русском)

Перевод: I wanted to wear Andrew's favourite colour and then I realised that I don't know what it is. (На английском)

Фраза: А потом я поняла, чтомеи не надо двигаться. Потому что во мне, в дереве, весь мир движется. (На русском)

Перевод: Then I realised I shouldn't move because inside of me there's the whole world. (На английском)

Фраза: А потом я открыла глаза. И поняла, кто он на самом деле и какие злодеяния он учинил. (На русском)

Перевод: Until the day I opened my eyes, when I realized what he really was and all the terrible things he had done. (На английском)

Фраза: Это я уже поняла, а вот что было потом? (На русском)

Перевод: I understand that, it's the rest I don't understand! (На английском)

Фраза: А потом я поняла, что у Мёрти на заправке в баках полно бензина, и если мы сможемего выкачать, бензина будет сколько-угодно. (На русском)

Перевод: Then it occurred to me there's all that gas in the tanks at Murthy's gas station and if we could get enough suction we could get all the gas we wanted... (На английском)

Фраза: А потом я поняла, что она мертвая и вся в крови. (На русском)

Перевод: Then then I saw she was dead and covered in blood. (На английском)

Фраза: А потом я поняла что мы почти не видимся. (На русском)

Перевод: And then I realized I wasn't seeing him anymore. (На английском)

Фраза: А потом я поняла, что не хочу находиться в этом месте. (На русском)

Перевод: And then i did not want to be there. (На английском)

Фраза: Я искала а потом, когда говорила с твоим другом Чарли, поняла, что ты ещё жив. (На русском)

Перевод: I've been researching and then when I spoke to your friend Charlie, that's when I knew you were still alive. That's when I knew I wasn't crazy. (На английском)

Фраза: — Как она это делает? — что ? Как она поняла что сначала я говорил, а потом ты? (На русском)

Перевод: I put in voice patterns from some people and added SPLICE to the recognition system. (На английском)

Фраза: А потом я перестала быть моделью, и поняла, что за душой у меня мало что есть. (На русском)

Перевод: And then i stopped modeling, And i realized i didn't have much on the inside. (На английском)

Фраза: — Хорошо. А потом я, знаете, что, поняла? (На русском)

Перевод: — And then I figured, you know what? (На английском)

Фраза: А ты не думаешь, что он ей рассказал все, а потом они поссорились, и она поняла что к чему? (На русском)

Перевод: Do you think { \ the guy told his girlfriend } he told her, then they { \ got into a } fight and she put two and two together? (На английском)

Фраза: А потом поняла, что он был верен жене. (На русском)

Перевод: And then I realized that he was being faithful to his wife. (На английском)

Фраза: Ну а потом я увидела его на тебе, и поняла, насколько он замечательный (На русском)

Перевод: Then I saw it on you and I realized how great it is. (На английском)

Фраза: А потом появилась ты, и я поняла, что на самом деле он имел ввиду, что он не верит в любовь с такой, как я. (На русском)

Перевод: And then you come along, and I realized what he really meant was that he didn't believe in love with someone like me. (На английском)

Фраза: А потом знаешь, я поняла, что по крайней мере мои картины продавались. (На русском)

Перевод: But then I realized, you know, at least my paintings were selling. (На английском)

Фраза: А потом поняла, что надо жить дальше. (На русском)

Перевод: Finally, I realized I had to live. (На английском)

Фраза: А потом я увидела его там, раздавленным, и я поняла, что он опять проиграл, и я просто.. (На русском)

Перевод: And then I saw him sitting out there, broken, And I knew he failed again, and I just(На английском)

Фраза: Да, я складывала вещи в эти коробки, а потом поняла, чтоменекуда идти. (На русском)

Перевод: Yeah, I put my stuff in these boxes, and then I realized I don't have anywhere to go. (На английском)

Фраза: А потом задумалась об этом и поняла, что злюсь не на тебя. (На русском)

Перевод: And then I started to think about it, And I realized it wasn't you I was mad at. (На английском)

Фраза: вообще-то, я это поняла, но потом отбросила мысль, так что я абсолютна согласна с тем что Вы говорите ты должна следовать интуиции ты должна слушать внутренний голос а ты этого не сделала по-моему, это киш-миш это как какой-то (На русском)

Перевод: I definitely did, and then I rejected it, and that's why — so I totally agree with what you're saying. You got to go with your gut. You've got to go with your gut. (На английском)

Фраза: Сначала мы отпразднуем с гостями, а потом распишемся. Не поняла, как это? (На русском)

Перевод: — First, celebrate with their guests, and then the wedding. (На английском)

Фраза: А потом, когда она узнала от Салдивара, что его встреча с её отцом в Ибор-сити прошла мирно, она поняла она поняла, почему ты не мог попросить у Эдуардо её руки. (На русском)

Перевод: And then, when she found out from Saldivar that her father and he had had a good meeting in Ybor City, then she knew — she knew why you didn't ask Eduardo for her hand. (На английском)

Фраза: Когда я хмурюсь, у меня на лбу появляются морщины, а я ещё слишком молод для Ботокса. И я тоже. Я думаю, я просто была, ну, знаешь, сфокусирована на своей мечте отправиться в Нью-Йорк и поступить в НИАДА, но потом я поняла, что часть этой мечты — отправиться туда с тобой. (На русском)

Перевод: I guess I was just, you know, focusing on my dream of going to New York and getting into NYADA, but then I realized that part of that dream is going there with you. (На английском)

Фраза: А потом я поняла, что затащила этого очень приличного парня в ложь. (На русском)

Перевод: And then I realized I'd dragged this really decent guy into a lie. (На английском)

Фраза: Сначала я не знала, смогу ли найти тебя, а потом поняла, что надо искать рядом с моделями в нижнем белье. (На русском)

Перевод: At first, I wasn't sure I could find you, but then I realized all I had to do was look for the lingerie models. (На английском)

Фраза: А потом поняла, что это – запах денег. (На русском)

Перевод: I found out it was the smell of money. (На английском)

Фраза: Потом я поняла, что это бесполезно, потому что Лемон она идеальна, а я никогда не смогу достичь её уровня замечательности. (На русском)

Перевод: Then I realized it was futile, you know, because Lemon well, she's perfect, and I could never achieve that level of wonderfulness. (На английском)

Фраза: А потом Вы пообщались, и он сказал, что любит тебя, и хотя сначала ты была не уверена, но вскоре ты поняла, что он лучший парень на свете? (На русском)

Перевод: Be grateful that your future uncle in law can afford to surgically pack your cans since nature's not going to. Love him already. So, two weeks ago, while I was visiting my folks, (На английском)

Фраза: А потом я поняла, что моя работа как твоей старухи — быть сильной в те моменты, когда ты не можешь. (На русском)

Перевод: And then I realized that my job as your old lady is to be strong when and where you can't be. (На английском)

Фраза: И я подумала, какая грустная история а потом поняла... (На русском)

Перевод: And, um, I started to think about how sad that story was, and then I realized... (На английском)

Фраза: А потом я поняла они дрались около Лекси. (На русском)

Перевод: And then I realized they were fighting over Lexie. (На английском)

Фраза: А потом я поняла, что конечно же не злюсь на неё. (На русском)

Перевод: You know, and then I realized of course I'm not mad at her. (На английском)

Фраза: А потом, слово за слово и вот он уже у меня дома и ну ты поняла. (На русском)

Перевод: and next thing you know he's at my place and, you know... (На английском)

Фраза: на меня напали двородные брат и сестра, а потомещё и гигантский тёмный дух, а потом я забыла, кто я такая, а потом я связалась с первым Аватаром, а потом я поняла, что не надо было открывать Портал духов, (На русском)

Перевод: I was attacked by my cousins and then by a giant, dark spirit, and then I forgot who I was, and then I met the first Avatar, and then I realized (На английском)

Фраза: Лора это поняла, а потом Дейв сбросил её с дороги. (На русском)

Перевод: Laura found out and then Dave ran her right off the road.(На английском)