"Абсолютно никто"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Никто, абсолютно никто. (На русском)

Перевод: Oh, nothing. Nothing at all. (На английском)

Фраза: Никто. — Абсолютно никто. (На русском)

Перевод: I mean, no one. (На английском)

Фраза: Абсолютно никто.Мне так жаль. (На русском)

Перевод: Absolutely nobody. I'm so sorry. (На английском)

Фраза: Абсолютно никто. (На русском)

Перевод: Absolutely not. (На английском)

Фраза: Вам абсолютно никто, мадам. (На русском)

Перевод: Absolutely nothing to you, ma'am. (На английском)

Фраза: — Абсолютно никто. (На русском)

Перевод: — Absolutely no one. (На английском)

Фраза: Я абсолютно уверен, что его никто не сопровождал. (На русском)

Перевод: There was no other Englishman. (На английском)

Фраза: только, в определенной форме, приближают нас к пониманию, и конечно же, никто никто уже не думает об сравнении искаженной правды и просто правды, которая является абсолютной. (На русском)

Перевод: only, in a certain form, bring us closer to understanding, and, of course, no one thinks any more that an equation can catches the truth by the tail, any truth that is absolute. (На английском)

Фраза: Но никто не может с абсолютной уверенностью сказать почему все именно так. (На русском)

Перевод: But nobody could quite determine how this becomes this. (На английском)

Фраза: Сейчас я абсолютно никто, я — игрушка. (На русском)

Перевод: Now I don't have to answer to anybody. (На английском)

Фраза: Вот в чем преимущество моей устаревшей ТАРДИС, которое никто не понимает - она полностью оборудована и абсолютно надежна. (На русском)

Перевод: What nobody understands is, the advantage of my antiquated Tardis, is that it's fully equipped and completely reliable. (На английском)

Фраза: Их абсолютно никто и ни что не беспокоит. (На русском)

Перевод: They're flying the plane, free to pursue a life of religious fulfilment. (На английском)

Фраза: Больше никто во взводе абсолютно ничего не знал об этом. (На русском)

Перевод: The rest of the squad was unaware of my activities. (На английском)

Фраза: Никто не захочет 3-х часовой автобусный тур посвященный жизни абсолютно незнакомого человека. (На русском)

Перевод: Nobody wants to go on a three-hour bus tour of a totally unknown person's life. (На английском)

Фраза: Сомневаюсь, что кто-то из нас действительно знал, что за человек эта Роксана. Ведь увидеть хоть что-то в омуте её черных глаз не мог абсолютно никто. (На русском)

Перевод: Who Roxane really was I doubt any of us ever saw further than the pools of those black eyes. (На английском)

Фраза: Да. Проект свернули, пока не исследуют кости, что Вы нашли, но я абсолютно уверен, никто больше не будет здесь жить. (На русском)

Перевод: The development's on hold while the government investigates the bones you found. (На английском)

Фраза: Но никто из них его абсолютно не замечал. (На русском)

Перевод: But he never received the slightest acknowledgement from any of them. (На английском)

Фраза: Вот поэтому Вы должны быть абсолютно уверены, что никто не знаето на ших планах. (На русском)

Перевод: That's why we have to be super-duper sure that nobody finds out we're doing it. (На английском)

Фраза: Если никто лично не видел как мой клиент осуществил насилие над потерпевшей всё это абсолютно косвенно. (На русском)

Перевод: Unless anyone actually saw my client sexually assault the complainant, all this is completely circumstantial. (На английском)

Фраза: Если мы начнем менять вещи резко, как например убавим скорость света до скорости велосипеда, увидите абсолютно неизвестную часть природы, и можем изучать области, в которые никто не входил до сих пор. (На русском)

Перевод: If you can start to change things so dramatically as taking this enormous light speed and then bring it down to bicycle speed then you're in a completely new regime of nature. You're able to now start to probe areas regions of nature where nobody has ever been there before. (На английском)

Фраза: Важно то, что ты и твои уроды грабанули мой банк, а никто абсолютно никто в мире не смеет проделывать это со мной. (На русском)

Перевод: What's important is that you and your friends are robbing my bank, and no one, I mean no one, does that to me. (На английском)

Фраза: Ну, никто не сможет оказаться в запертой комнате, в которой полно дорогих картин посреди ночи абсолютно случайно, разве не так? (На русском)

Перевод: Well, nobody finds themselves in a locked room full of old masters in the middle of the night by accident, do they? (На английском)

Фраза: Не играет абсолютно никакой роли. Никто не интересуется нами и нам нет дела до других (На русском)

Перевод: plays absolutely no role nobody is interesting in us we don't care about the others (На английском)

Фраза: Их абсолютно никто не сможет потратить, кроме меня. (На русском)

Перевод: There's absolutely no-one to spend it on but myself. (На английском)

Фраза: Теперь при расставании тебе абсолютно никто больше не понадобится! (На русском)

Перевод: Even if you break up, you'll never need anyone again. (На английском)

Фраза: В украденной униформе охранников, которую абсолютно никто не видел, кроме Вас двоих? (На русском)

Перевод: In stolen security guard uniforms Which absolutely nobody saw but the two of you? (На английском)

Фраза: Никто точно не знает, что здесь происходило за закрытыми дверями. Но абсолютно ясно, что эти отношения стали для Вагнера огромным источником вдохновения. (На русском)

Перевод: No-one knows exactly what went on behind closed doors here, but it's clear that the relationship fired Wagner's creativity. (На английском)

Фраза: Никто еще её не слышал.она абсолютно новая. (На русском)

Перевод: Nobody has heard it, either. It's completely new. (На английском)

Фраза: Никто, абсолютно никто, кто владел этой книгой, не выжил. (На русском)

Перевод: No one, absolutely no one who has handled that book has survived. (На английском)

Фраза: И она бсолютно уверен, что никто не догадается, кто он. (На русском)

Перевод: And he has absolute confidence that no one will guess what he is. (На английском)

Фраза: — Я абсолютно не одобряю то, что за Вами никто не пошел в спальню. (На русском)

Перевод: I find it absolutely disgraceful that no one followed you in here for your walk-out. (На английском)

Фраза: Я абсолютно уверен, что никто не измажет меня краской. (На русском)

Перевод: I certainly hope no one hits me with color. (На английском)

Фраза: Ведь у тебя есть абсолютно другая жизнь, и кроме меня, похоже, никто о ней не помнит. (На русском)

Перевод: I mean, you have this whole other life that nobody seems to remember but me. (На английском)

Фраза: Я понимаю, что это ваша игра и Вы установили правила так, чтобы никто другой не мог выиграть, но я собираюсь начать играть в абсолютно другую игру. (На русском)

Перевод: I understand that you own the game and that you've set the board so that no one else can win, but I am about to start playing an entirely different game. (На английском)

Фраза: Никогда никто не бросит абсолютно новый украшенный теннисный ботинок, если только он не в бегах. (На русском)

Перевод: No way somebody leaves behind a brand-new, customized tennis shoe unless they on the run. (На английском)

Фраза: Ладно, ты абсолютно уверена, что никто не видел тебя? (На русском)

Перевод: OK, are you absolutely sure that no-one saw you? (На английском)

Фраза: Никто не бывает абсолютно свободен. (На русском)

Перевод: No man is ever truly free. (На английском)

Фраза: Она сломалась в начале дороги, и никто не будет её эвакуировать, потому что это частная дорога абсолютно не отмеченная, между прочим. (На русском)

Перевод: It broke down at the base of the road, and no one will tow it because it's a private road completely unmarked, by the way. (На английском)

Фраза: Вы абсолютно уверены, что его никто не посещал? (На русском)

Перевод: So you're absolutely positive he had no visitors? (На английском)

Фраза: Слушайте, так не пойдет, потому что никто не поверит, что она может быть боссом. она бсолютно прав. (На русском)

Перевод: Okay, this isn't working for me,'cause no one would ever believe that she would be a boss. (На английском)

Фраза: Потому что ты мне даешь абсолютно ни что жный совет. вот почему тебе никто ничего не рассказывает. (На русском)

Перевод: Because you're about to give potentially devastating advice, which is why nobody tells you anything. (На английском)

Фраза: Так ты абсолютно уверена, что никто из бункера не мог убить Дианну Барбиери? (На русском)

Перевод: So you're absolutely sure that nobody in that bunker could've killed Deanna Barbieri? (На английском)

Фраза: Я была зла на Рикки, так что я пошла показать всем друзьям и семье, какое чудесное платье я нашла, и абсолютно никто не согласился со мной, кроме, может быть, Омара. (На русском)

Перевод: I was angry at Ricky so I went to show all of my friends and family what a great dress I had found and absolutely no one agreed with me, except for maybe Omar. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, сколько людей проживает до 60 впустую и никто не знает о них, абсолютно никто. (На русском)

Перевод: You know how many people get nothing but 60 years of nobody knowing they're alive, absolutely nothing? (На английском)

Фраза: Она бсолютно точно должен сказать привет. — Никто не виноват. (На русском)

Перевод: It absolutely is gonna say "Hello.(На английском)

Фраза: — Абсолютно все - "Рэкспейс", "Софтлейер", Амазон"— понятно, что никто не хочет терять "Холи. (На русском)

Перевод: All of them, Rackspace, SoftLayer, Amazon, I mean, they can't afford to lose Hooli's business. (На английском)

Фраза: Но пос слушай, никто из них, абсолютно никто не сможет заменить тебя. (На русском)

Перевод: But, look, none of them no one could ever replace you. (На английском)

Фраза: То есть ты абсолютно уверена в том, что в номере не было никто кроме Вас и Вашей матери в ту ночь? (На русском)

Перевод: So you're absolutely sure no one was in the room with you and your mother on the night of the Palomas? (На английском)

Фраза: Что б Вы знали, мы находимся за городом. И здесь абсолютно никто не услышит ваш крик, кроме меня. (На русском)

Перевод: So you know, we are outside of the city, and there is absolutely no one to hear you scream, except me. (На английском)

Фраза: Никто мне пись мне нно не сообщает, что утром наступит рассвет, но есть вещи, в которых я абсолютно уверена. (На русском)

Перевод: I don't have it in writing that the sun will rise every morning, but there are some things about which I live in absolute certainty. (На английском)

Фраза: Они сделали грубую ошибку, когда пытались вытрясти один факт, абсолютно секретный факт, которого никто ещё не знал, о том, как умерла Тереза Хальбах. (На русском)

Перевод: Where they really messed up was when they tried to get the one fact, the one absolutely secret fact that nobody in the public yet knew, was how Teresa Halbach died.(На английском)


Похожие фразы с переводом: