"Абсолютно никакой"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Абсолютно никакой. (На русском)

Перевод: Not a hope. (На английском)

Фраза: Абсолютно никакой. (На русском)

Перевод: No reaction at all. (На английском)

Фраза: Абсолютно никакой (На русском)

Перевод: Absolutely nothing (На английском)

Фраза: Абсолютно никакой разницы.. (На русском)

Перевод: But what difference does it make? (На английском)

Фраза: Я абсолютно никакой. (На русском)

Перевод: I'm absolutely blotto. (На английском)

Фраза: — Абсолютно никакой. (На русском)

Перевод: — Absolutely not. (На английском)

Фраза: Абсолютно никакой пользы, на хер. (На русском)

Перевод: No fuc*ing good at all, apparently. (На английском)

Фраза: Абсолютно никакой. (На русском)

Перевод: He was totally hammered. (На английском)

Фраза: От него абсолютно никакой помощи. (На русском)

Перевод: He's totally no help at all. (На английском)

Фраза: Абсолютно никакой пользы (На русском)

Перевод: No use at all. (На английском)

Фраза: Гарантировано, абсолютно никакой боли. (На русском)

Перевод: All work guaranteed, absolutely no pain. (На английском)

Фраза: Поверь мне, абсолютно никакой. (На русском)

Перевод: Believe me — absolutely none. (На английском)

Фраза: Абсолютно никакой конфиденциальности. (На русском)

Перевод: A total and complete lack of confidence. (На английском)

Фраза: Абсолютно никакой. (На русском)

Перевод: Absolutely not. (На английском)

Фраза: — Нет абсолютно никакой разницы. (На русском)

Перевод: It's not making a difference. (На английском)

Фраза: Абсолютно никакой. (На русском)

Перевод: Absolutely no help at all. (На английском)

Фраза: Нет абсолютно никакой разницы. (На русском)

Перевод: There's absolutely no difference. (На английском)

Фраза: Абсолютно никакой спешки. (На русском)

Перевод: There's absolutely no rush. (На английском)

Фраза: И нет абсолютно никакой версии. (На русском)

Перевод: And we have absolutely no idea. (На английском)

Фраза: И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой. (На русском)

Перевод: And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing. (На английском)

Фраза: Власть может быть либо абсолютной либо никакой. (На русском)

Перевод: Power must be absolute, or it be no power at all. (На английском)

Фраза: Спектакль абсолютно догматичен, но в то же время, не может установить никакой жесткой догмы. (На русском)

Перевод: The spectacle is absolutely dogmatic, and at the same time, can lead to no solid dogma. (На английском)

Фраза: я абсолютно согласна с тем, что мужчин не было, они не существуют и в них нет никакой надо бности . (На русском)

Перевод: I absolutely agree with the concept that there were no men, they do not exist and there is no need in them. (На английском)

Фраза: Специалисты-ядерщики спокойно устраняют мелкую неисправность. Могу заверить вас, что нет абсолютно никакой опасности. (На русском)

Перевод: Right now, skilled technicians are calmly correcting a minor, piffling malfunction but I can assure you and the public that there's absolutely no danger whatsoever. (На английском)

Фраза: Абсолютно никакой, вместе с нами это спой. (На русском)

Перевод: Absolutely nothing Say it again (На английском)

Фраза: И в этом нет, абсолютно нет никакой романтики. (На русском)

Перевод: And there's nothing, absolutely nothing romantic about it. (На английском)

Фраза: И у Вас абсолютно никакой идеи, куда это можно засунуть. (На русском)

Перевод: You have absolutely no idea where to stick it. (На английском)

Фраза: Нет абсолютно никакой возможности побывать на базе и не быть зарегистрированным в компьютере. (На русском)

Перевод: There is no way he could have been on the base and not be in the computer. (На английском)

Фраза: Потому что, я знаю, что это может быть довольно неловко - два парня и девушка, живущие вместе, но я могу гарантировать тебе, что нет абсолютно никакой возможности, что Джек или я влюбимся в тебя, (На русском)

Перевод: It can be awkward, two guys and a girl living together. But I can guarantee that there is absolutely no possibility of either Jack or myself falling in love with you. (На английском)

Фраза: Никакой возможности, абсолютно никакой. Это просто невозможно физически. (На русском)

Перевод: Just no way, just no way you're physically gonna do that. (На английском)

Фраза: У меня нет ни малейшей проблемы, абсолютно никакой проблемы, отправить в тюрьму еще пару девушек! (На русском)

Перевод: therefore I have no problem whatsoever to put more girls in jail. (На английском)

Фраза: У нас нет абсолютно никакой биологической потребности в одежде. (На русском)

Перевод: There's absolutely no biological necessity for clothing. (На английском)

Фраза: Ты абсолютно права, никакой печали сегодня. (На русском)

Перевод: You're absolutely right, no misery tonight. (На английском)

Фраза: Согласно полицейским, У него не было абсолютной никакой возможности сбежать. (На русском)

Перевод: — According to the police, there was absolutely no way this man could have possibly exited. (На английском)

Фраза: Знаешь, у меня нет абсолютно никакой идеи что приемлемо, а что нет. (На русском)

Перевод: You know, I have absolutely no idea what's acceptable or not. Aw! (На английском)

Фраза: У меня не было абсолютно никакой идеи, каким образом я могла бы предположительно соответствовать Вам. (На русском)

Перевод: I had absolutely no idea how I was ever supposed to live up to you. (На английском)

Фраза: Не играет абсолютно никакой роли. Никто не интересуется нами и нам нет дела до других (На русском)

Перевод: plays absolutely no role nobody is interesting in us we don't care about the others (На английском)

Фраза: По статистике, нет абсолютно никакой связи между лунным циклом, обострениями у психов и совершаемыми ими преступлениями. (На русском)

Перевод: There's absolutely no statistical evidence linking lunar cycles to an increase in irrational, careless, or criminal behavior. (На английском)

Фраза: Вы абсолютно правы, я не люблю никакой народ - (На русском)

Перевод: You're absolutely right. I don't love any people. (На английском)

Фраза: Я согласна, и если не будет абсолютно никакой альтернативы, я уни что жу ее. (На русском)

Перевод: I agree, and if there is absolutely no alternative, then I will destroy her. (На английском)

Фраза: Что означает нет абсолютно никакой причины для Вас обоих не работать вместе, сплотить команду снова, ловить злодеев и убийц и все такое? .. (На русском)

Перевод: Which means there's absolutely no reason for the two of you not to work together, get the old team back together, catch miscreants and killers and the like. (На английском)

Фраза: Это действительно очень любезно с вашей стороны, Филипп, но нет абсолютно никакой необходимости. Это... (На русском)

Перевод: It's erm... (На английском)

Фраза: Что ж, официально заявляю — между смертями Джоны Габриэла и Джозефа Бида нет абсолютно никакой связи. (На русском)

Перевод: Then for the record, there is absolutely no connection between Jonah Gabriel and Joseph Bede. (На английском)

Фраза: Я подразумеваю, что нет абсолютно никакой причины, чтобы Патрик убежал из дома. (На русском)

Перевод: I mean, there is absolutely no reason that Patrick would run away. (На английском)

Фраза: Потому что, как вы, Я имел некоторые идиотские понятия что не было никакой разницы, что справедливость была абсолютной. (На русском)

Перевод: Because like you, I had some idiotic notion that there was no difference, that justice was an absolute. (На английском)

Фраза: Я отправляюсь на этот баттл, не имея абсолютно никакой идеи насчет того, что буду делать. (На русском)

Перевод: I'm going to go into this battle with absolutely no idea of what to do. (На английском)

Фраза: Это был один из тех званых обедов, на которые ты ходишь, где все были странным образом знамениты, и не было абсолютно никакой другой причины, чтобы там находиться, так что ты встречаешь Патти Херст, и, я даже не знаю... (На русском)

Перевод: It was those sort of dinners that you would go to where everyone would be weirdly famous and have no other reason to be there at all, so you'd have Patty Hearst and, I don't know... (На английском)

Фраза: Всмысле, это целый ритуал. Он очень отвратительный и абсолютно противоположен. Ам нет никакой любви. (На русском)

Перевод: I mean, they they mate once, and then they, you know, decapitate the partner. I mean, it's a whole ritual. It's really gruesome and totally opposite. (На английском)

Фраза: Я не вижу абсолютно никакой связи, но буду сотрудничать. (На русском)

Перевод: I've been absolutely nothing but cooperative. (На английском)

Фраза: И говоря о разногласиях, у нас появилось куда более крупное, потому что Реми показал, предварительную версию проекта, и она бсолютно никакой. (На русском)

Перевод: And speaking of the disagreements in this room, we now have an even bigger one, because Remy has shown me your work so far and it's toothless. (На английском)

Фраза: Я понимаю, что у тебя нет абсолютно никакой причины помогать полиции но нам действительно нужно поймать этого человека. (На русском)

Перевод: Now, I know that you have absolutely no reason to help the police.. but we really need to catch this man.(На английском)


Похожие фразы с переводом: