ТАЛЛУАРСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- Translation complete.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
THE TALLOIRES DECLARATION | ||
We, the presidents, rectors, and vice chancellors of universities from all regions of the world are deeply concerned about the unprecedented scale and speed of environmental pollution and degradation, and the depletion of natural resources. | Мы, президенты, ректоры и проректоры университетов всего мира, глубоко обеспокоены небывалым масштабом и скоростью загрязнения и разрушения окружающей среды, истощением природных ресурсов. | |
Local, regional, and global air and water pollution; accumulation and distribution of toxic wastes; destruction and depletion of forests, soil, and water; depletion of the ozone layer and emission of "green house" gases threaten the survival of humans and thousands of other living species, the integrity of the earth and its biodiversity, the security of nations, and the heritage of future generations. These environmental changes are caused by inequitable and unsustainable production and consumption patterns that aggravate poverty in many regions of the world. | Локальное, региональное и глобальное загрязнение воздуха и вод; накопление и распространение токсичных отходов; уничтожение и истощение лесов, почвы и воды; истощение озонового слоя и эмиссия парниковых газов создают угрозу существованию человечества и тысяч других видов, целостности земли и её биологическому разнообразию, безопасности народов и наследию будущих поколений. Эти изменения окружающей среды вызваны недобросовестными и нерациональными схемами производства и потребления ресурсов, усугубляющими бедность во многих областях мира. | |
We believe that urgent actions are needed to address these fundamental problems and reverse the trends. Stabilization of human population, adoption of environmentally sound industrial and agricultural technologies, reforestation, and ecological restoration are crucial elements in creating an equitable and sustainable future for all humankind in harmony with nature. | Мы считаем, что требуется принятие незамедлительных мер для решения этих фундаментальных проблем и улучшения ситуации. Стабилизация народонаселения, внедрение экологически безопасных промышленных и сельскохозяйственных технологий, лесовозобновление и экологическая реконструкция — это ключевые составляющие справедливого и стабильного будущего для всего человечества, живущего в гармонии с природой. | — Наука “мировая динамика” показывает коридор наших возможностей. В соответствии с ней, если все останется так, как было в XX веке, то крах наступит в 2050 году, произойдет коллапс экономики. Что бы избежать драматической для нашей цивилизации развязки, следует создать две гигантские области промышленности. Одна связана с переработкой уже имеющихся отходов, другая — с рекультивацией земель, выведенных из хозяйственного оборота. (cliodynamics.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=54&Itemid=43) — danil.antonov |
Universities have a major role in the education, research, policy formation, and information exchange necessary to make these goals possible. Thus, university leaders must initiate and support mobilization of internal and external resources so that their institutions respond to this urgent challenge. | Университеты и институты играют ведущую роль в образовании, научных исследованиях, формировании политики и информационном обмене, необходимом для достижения вышеозначенных целей. Таким образом, руководители университетов и институтов должны организовать и поддерживать мобилизацию внутренних и внешних ресурсов в ответ на сложившуюся ситуацию. | |
We, therefore, agree to take the following actions: | В связи с этим мы готовы предпринять следующие действия: | |
1. Increase Awareness of Environmentally Sustainable Development | 1. Распространять информацию об экологически устойчивом развитии. | Comment was deleted Comment was deleted More 14 comments — тем не менее, предлагаю менять на устойчивое. — 21usekir |
Use every opportunity to raise public, government, industry, foundation, and university awareness by openly addressing the urgent need to move toward an environmentally sustainable future. | Использовать каждую возможность для привлечения внимания общественности, правительства, промышленности, организаций и университетов, открыто заявляя о срочной необходимости движения к экологически устойчивому будущему. | |
2. Create an Institutional Culture of Sustainability | 2. Создавать базисную культуру экологической устойчивости. | |
Encourage all universities to engage in education, research, policy formation, and information exchange on population, environment, and development to move toward global sustainability. | Привлекать все университеты к участию в просвещении, исследованиях, формировании политики и информационном обмене в вопросах народонаселения, охраны окружающей среды и движении к глобальной устойчивости. |

— Уважаемые коллеги, что по Вашему может означать:"Несправедливое производство?" — 21usekir
— "наследию будущих поколений" - будущее будущего? — danil.antonov
— что тебя смущает? наследие будущих поколений нормально звучит. речь об угрозе наследию будущих поколений — 21usekir
— мне кажется так не говорят. что думают копирайтеры? — danil.antonov