Super Paper Mario stg1.txt | Dalyviai
|
- Statistika
- Dalyviai
- Verčiame into Russian
- Rezultatas
- 99% isversti negalutinai. Liko visai mažai, pirmyn!
Super Paper Mario stg1.txt | ||
stg1_1_000 [[se 2]] | stg1_1_000 [[se 2]] | |
Could he prevent Count | Помешает ли он Графу Бяке | |
Would Mario be reunited | Встретится ли Марио с | |
A truly interdimensional | Поистине великое | — [[k]] stg1_1_001 [[fairy]] Я чувствую Чистое Сердце. [[wait 250]] Но оно ещё далеко... [[k]] stg1_1_001_WHF [[fairy]] Итак, здесь начинается наш поиск Чистого Сердца... — prankster — A truly interdimensional adventure was about to begin...(Слова из какого-от отрывка) [[k]] stg1_1_001 [[fairy]] I feel the Pure Heart. [[wait 250]] But it's still far from here... [[k]] stg1_1_001_WHF [[fairy]] So, this is where our search for the Pure Heart begins... [[k]] stg1_1_001_01 [[fairy]] Merlon told us to find his friend, Bestovius, to learn that dimensional technique.(Tipi) [[k]] [[p]] — Karich — Мерлон _попросил_ найти _своего_ друга. Так по-русски говорят — chikiro01 |
We'd better go find him... | Нам лучше найти его... | — tipi — Karich |
If you want to learn about | Если ты хочешь узнать о | — tipi — Karich |
Then, just press [[icon PAD_A 0.58 0 3 2]] over | Затем просто нажми [[icon PAD_A 0.58 0 3 2]] над | |
Feel free to ask Tippi about | Не стесняйся узнавать у | |
I can help you find hidden | Я могу помочь найти | Komentaras pašalintas — переводил сначала "тощие усы", потом переправлял на "мелкие" так как марио далеко не тощий. или не звучит? — forkk — "Тощие" к усам ну никак не применить. Звучит плохо. Имелись ввиду не густые усы, так что проще перевести как "усики". — CityAceE — I can help you find hidden things. Why don't you use my power to look around? [[k]] stg1_1_001_06 [[fairy]] It's a door...[[wait 250]] Let's go inside... [[k]] stg1_1_001_07 [[system]] The sign says, "Here resides the great and glorious Bestovius."(Tipi) [[k]] stg1_1_002_00 [[dynamic 3]] Hmmmmmmmm? [[/dynamic]] [[k]] stg1_1_002 What is this meager mustache that stands before me?(Bestovius) [[k]] [[p]] — Karich — Жидкие усики. — ru |
And how does it have the | И как ты смел обратиться | — Bestovius — Karich — multicolored это разноцветный а не непревзойденный... — ChronoSaber |
...How did these flimsy | ...Как эти жалкие | — может написать "жалкие усы" или "усач"... (это про Марио) — forkk — Рубашка... Не очень подходящий перевод. — CityAceE А почему conspicuous перевели как "подозрительные"? Чем они подозрительны? — CityAceE — не знаю, чем неугодило слово "приметные", можно и "броские белые перчатки" — forkk — Bestovius — Karich |

— это не надо переводить, как и большинство других имен собственных и игровых терминов — runmendev
— и БРЭНДОВ. :) — drugold