Принципы, лежащие в основе «Манифеста гибкой разработки ПО» (Agile Manifesto)

Kent Beck, Mike Beedle, Arie van Bennekum, Alistair Cockburn, Ward Cunningham, Martin Fowler, James Grenning, Jim Highsmith, Andrew Hunt, Ron Jeffries, Jon Kern, Brian Marick, Robert C. Martin, Steve Mellor, Ken Schwaber, Jeff Sutherland, Dave Thomas, “Principles behind the Agile Manifesto”, public translation into Russian from English More about this translation.

Translate into another language.

Вот принципы, которым мы следуем:

Наш главный приоритет - удовлетворение требований заказчика путем быстрой и регулярной поставки ценного для него программного обеспечения.

Приветствуйте изменения требований, даже если они происходят на позднем этапе разработки. Гибкие(agile) процессы позволяют использовать обновленные требования
для создания конкурентных преимуществ заказчика.

Чаще поставляйте работающее ПО, от одной недели до пары месяцев, стремясь к более сжатым срокам.

Заказчики (бизнесмены) и разработчики должны ежедневно работать вместе в течение проекта.

Стройте проекты вокруг заинтересованных личностей. Обеспечьте им необходимые условия для работы и всестороннюю поддержку. Доверьтесь им, и вы получите результат.

Прямой диалог с командой разработчиков и между ее членами является наиболее эффективным способом передачи информации.

Работающее программное обеспечение - это главная мера продвижения.

Гибкие (agile) процессы способствуют устойчивому развитию. Спонсоры, разработчики и пользователи должны уметь непрерывно поддерживать одинаковый темп.

Внимание к техническому совершенству и хорошему дизайну увеличивает скорость и гибкость разработки.

Главное – это простота, или искусство максимизировать работу, которую можно не делать.

Наилучшие архитектуры, требования и проекты возникают у самоорганизующихся команд.

Команда регулярно обсуждает, как стать более эффективной, и корректирует стиль своей работы.

© agilemanifesto.org

Original (English): Principles behind the Agile Manifesto

Translation: © RANUX, Sky, XPEH, J.Bond, Xendz, granin, chocky, Александр .

translated.by crowd

Like this translation? Share it or bookmark!