Как быть креативным:

Huge MacLeod, “How To Be Creative:”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 26 similar translations

Another translations: into Ukrainian, into Udmurt. Translate into another language.

Participants

orie1692 points
morhveus1539 points
lavale1265 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next

How To Be Creative:

Как быть креативным:

History of edits (Latest: Relav 3 years, 11 months ago) §

— голосую за "быть" orie

— А как насчет "Как быть творческим" andrewbabkin

More 17 comments

— Мне кажется, тут и "стать", и "быть" одновременно - и про то, как туда попасть, и про то, каким образом находиться "в потоке" творчества. whirly_forever

So you want to be more creative, in art, in business, whatever. Here are some tips that have worked for me over the years:

Итак, вы решили стать более творческим в искусстве, в работе - в чём угодно. Вот несколько советов, которые помогают мне уже много лет:

History of edits (Latest: samlowry 3 years, 10 months ago) §

— "помочь в чём" или "помочь с чем"? orie

— Я что, накосячил? То, что я изменяю - это последняя текущая версия? Если что, прошу прощения. grigant

More 7 comments

— мб "Итак, вы хотите привнести большее количество креатива..."? velkhar

1. Ignore everybody.

1. Никого не слушайте.

History of edits (Latest: skrpnk.moikrug.ru 3 years, 10 months ago) §

— Комрады, переводы глав здесь надо синхронизировать с переводами на следующих страницах. Там под каждый совет-главу история, только перевод советов-глав старый. dant

— Может, проще: Никого не слушайте. gever

— может "Не обращайте ни на кого внимания" ? по-моему такой порядок слов естественнее для великого и могучего. ole_olesko

2. The idea doesn't have to be big. It just has to be yours.

2. Идея не обязательно должна быть грандиозной. Достаточно того, что она — ваша.

History of edits (Latest: ruguevara 2 years, 8 months ago) §

— имхо, слово "обязательно" стоит выкинуть kerkzone

— имхо, это глупость, т.е тогад получается, что грандиозные идеи не стоит воплощать? drapox

More 4 comments

— "doesn't have to be" переводится именно как "не обязательно должна быть". то есть, "может быть, а может и не быть". именно так по-русски и говорят. это не калька. shake

3. Put the hours in.

3. Выделяйте на идею время.

History of edits (Latest: Echerno 1 year, 8 months ago) §

— Выделяйте время? dant

— думаю, лучше будет просто: "Потратьте время". kerkzone

— Несмотря на практически дословный и верный перевод, подразумевается (применительно к идее) "обдумайте ее (все) как следует" alex_kon

— Вообще-то, судя по самой главе, имеется ввиду трата времени на реализацию идеи. Много времени. kerkzone

— много и систематически, мне кажется, поэтому «выделяйте». Echerno

4. If your biz plan depends on you suddenly being "discovered" by some big shot, your plan will probably fail.

4. Если ваш бизнес-план рассчитан на то, что вас вдруг заметит влиятельный человек, ваш план скорее всего провалится.

History of edits (Latest: z3ple 1 year ago) §

— В какое место словаря надо было заглянуть? :) Первоначальный вариант был правильный. yole

— "основан на неожиданном открытии" - звучит так, как будто автор должен сделать открытие. а в тексте главы всё наоборот: автора должно найти издательство. orie

но "шишка" мне тоже не нравится. устаревший сленг. orie

5. You are responsible for your own experience.

5. Вы ответственны за результат.

History of edits (Latest: skrpnk.moikrug.ru 3 years, 10 months ago) §

— может "сами" убрать? dant

— может "Вы отвечаете за свой собственный результат " ? vittore.wordpress.com

More 4 comments

— experience здесь — и процесс, и результат. может быть, добавить процесс? ouch_my_brain

6. Everyone is born creative; everyone is given a box of crayons in kindergarten.

6. Каждый родился творческой личностью. В детском саду каждому давали коробку карандашей.

History of edits (Latest: Anastasia 1 year, 8 months ago) §

— А может так: "Каждый был рожден творческой личностю и у каждого была коробка с карандашами"? kgro

Comment was deleted

— Я бы, конечно, перевела последнее предложение «В дестве каждому давали коробку карандашей», но пусть будет пока, как в оригинале Echerno

— Я бы ещё сказала: "Каждый родился творческой личностью". Эти пассивные залоги в русском коряво очень выглядят. Anastasia

7. Keep your day job.

7. Не бросайте основную работу.

History of edits (Latest: skrpnk.moikrug.ru 3 years, 10 months ago) §

8. Companies that squelch creativity can no longer compete with companies that champion creativity.

8. Компании, отвергающие творческий подход, больше не могут конкурировать с компаниями, которые его поощряют.

History of edits (Latest: aprilgirl2006 3 years, 10 months ago) §

— "Подавляющие творческий подход компании" - неоднозначно, смысл сразу неясен. Anastasia

9. Everybody has their own private Mount Everest they were put on this earth to climb.

9. У каждого есть свой личный Эверест, для восхождения на который человек и был рождён.

History of edits (Latest: samlowry 3 years, 10 months ago) §

Comment was deleted

— Убрал многочисленные "который", "он", "этот", изменил "пришёл на эту землю" на "был рождён" для облегчения предложения. samlowry

10. The more talented somebody is, the less they need the props.

10. Чем талантливее человек, тем меньше костылей ему нужно.

History of edits (Latest: samlowry 3 years, 10 months ago) §

— Имхо props - это всё-таки "поддержка" adolgushin

— поддержка, конечно! drapox

More 4 comments

— Короче парни, я тут погуглил -- у слова props (именно во множественном числе как в тексте) есть вот какое значение, неформальное. -- см. ниже тогда правильным переводом будет "Чем талантливее человек, тем меньше он нуждается в похвале" http://www.urbandictionary.com/define... Proper recognition Props is short for "propers" as in, "proper respect" http://www.thefreedictionary.com/props Noun 1. props - proper respect; "I have to give my props to the governor for the way he handled the problem" adolgushin

11. Don't try to stand out from the crowd; avoid crowds altogether.

11. Не старайтесь выделиться из толпы — вообще избегайте её.

History of edits (Latest: samlowry 3 years, 10 months ago) §

— «избегайте её» звучит лучше, и при этом сохраняет смысл gmarketer

— унификация Anastasia

12. If you accept the pain, it cannot hurt you.

12. Принятая вами боль уже не причинит вам страданий.

History of edits (Latest: samlowry 3 years, 10 months ago) §

— Нужно сохранять логический порядок anton_hb

— Если ты принимаешь боль, она не сможет тебя ранить. нужно унифицировать. Anastasia

— Не смог найти замену, но сейчас звучит очень неритмично. + пассивный залог. Принятая кем, не приносит кому. samlowry

13. Never compare your inside with somebody else's outside.

13. Никогда не сравнивайте свое внутреннее с чьим-то внешним.

History of edits (Latest: johnny-the-kid 1 year ago) §

— речь не о виде!!! wpress

— невтему читается "какой кто-то снаружи". перефразировать надо. dant

— Мне нравится вариант "Никогда не сравнивайте свой внутренний мир с чужим внешним видом." В этой фразе игра не только внутреннего-внешнего, а еще и "вида" с тем, что есть на самом деле - потому она даже более сильная. curlyfoxy

— про изнанку тоже хорошо очень, может быть заменить на душу или ум alex_kon

— может Никогда не сопоставляйте, то что у вас внутри, и то что снаружи вокруг вас... velkhar

14. Dying young is overrated.

14. Умирать молодым невыгодно.

History of edits (Latest: johnny-the-kid 1 year ago) §

— Умирать молодым больше не круто (может так?) Sanglat

15. The most important thing a creative person can learn professionally is where to draw the red line that separates what you are willing to do, and what you are not.

15. Самое важное, чему может профессионально научиться творческая личность, это где провести черту, отделяющую то, что вы готовы делать, от того, что не будете делать никогда.

History of edits (Latest: None 4 years, 1 month ago) §

— вариант ruguevara мне нравится больше makf

— Самое важное чему может научиться творческая личность профессионально, это где... dant

— предлагаю провести красную линию отделив вариант ruguevara, как верный и красивый alex_kon

16. The world is changing.

16. Мир меняется.

History of edits (Latest: ruguevara 4 years, 1 month ago) §

17. Merit can be bought. Passion can't.

17. Признание можно купить. Вдохновение — нельзя.

History of edits (Latest: johnny-the-kid 1 year ago) §

— merit: 1) заслуга 2) добродетель 3) качество ни одно не подходит, потому что всё это нельзя купить. orie

— "our passion, your potential" - Microsoft. как на счет: вдохновение? talmaco

More 3 comments

— passion обычно переводится как "страсть", от "страстный", passionate. Estarriol

18. Avoid the Watercooler Gang.

18. Избегайте пустословов.

History of edits (Latest: johnny-the-kid 1 year ago) §

http://www.gapingvoid.com/Moveable_Ty... gluek_info

— В современном российском офисе это называется "кулер". Но "кулер" есть не во всех офисах, "кухня" - почти во всех ;-) orie

More 4 comments

— Watercooler - это радиатор с водяным охлаждением... думаю, имеется в виду, что они расхолаживают любое желание своими критическими комментариями, обычно в стиле "ничего у тебя не получится". Как перевести это на русский?.. Что важнее - точность перевода или передать содержание?.. Estarriol

19. Sing in your own voice.

19. Пойте своим голосом.

History of edits (Latest: dzjuck 3 years, 11 months ago) §

20. The choice of media is irrelevant.

20. Носитель информации не имеет значения.

History of edits (Latest: samlowry 3 years, 10 months ago) §

— По-русски это звучит: "...На войне все средства хороши" alex_kon

— В тексте идёт речь о медиа. gmarketer

— В русском языке не говорят "выбор не имеет значения". samlowry

21. Selling out is harder than it looks.

21. Продать труднее, чем кажется.

History of edits (Latest: labutis 3 years, 11 months ago) §

— to sell out - РАСпродавать berkus

22. Nobody cares. Do it for yourself.

22. Всем наплевать. Делайте это для себя.

History of edits (Latest: ssneg 3 years, 11 months ago) §

23. Worrying about "Commercial vs. Artistic" is a complete waste of time.

23. Переживать из-за проблемы «Заработок или искусство» — бесполезная трата времени.

History of edits (Latest: ssneg 3 years, 11 months ago) §

24. Don�t worry about finding inspiration. It comes eventually.

24. Не ищите вдохновения. Оно придет по ходу дела.

History of edits (Latest: johnny-the-kid 1 year ago) §

25. You have to find your own schtick.

25. Вы должны находить собственные фишки.

History of edits (Latest: anton_hb 3 years, 11 months ago) §

26. Write from the heart.

26. Пишите с душой.

History of edits (Latest: alex_kon 3 years, 11 months ago) §

— Может лучше "от сердца"? talmaco

Comment was deleted

— тогда уж "от чистого сердца" или просто "искренне" ssneg

— про "душу" как-то более по-русски, можно даже совсем русифицировать "Пишите с душой" alex_kon

27. The best way to get approval is not to need it.

27. Лучший способ получить одобрение — не нуждаться в нём.

History of edits (Latest: ruguevara 4 years, 1 month ago) §

28. Power is never given. Power is taken.

28. Власть никогда не дают, власть берут.

History of edits (Latest: anton_hb 3 years, 11 months ago) §

29. Whatever choice you make, The Devil gets his due eventually.

29. Как бы вы не поступили, дьявол своё получит.

History of edits (Latest: samlowry 3 years, 10 months ago) §

— Дьявол Aidsoid

— Дьявол - не слишком ли пафосно? wpress

More 3 comments

— У американцев протестантское общество, связка дьявол-бог популярна в текстах. У нас - нет. Лучше бы найти замену. samlowry

30. The hardest part of being creative is getting used to it.

30. Самое трудное в творчестве — это привыкнуть к нему.

History of edits (Latest: Anastasia 3 years, 10 months ago) §

31. Remain frugal.

31. Оставайтесь скромными.

History of edits (Latest: berkus 3 years, 11 months ago) §

— будьте бережливы - перевод на 30 странице. надо унифицировать Anastasia

32. Allow your work to age with you.

32. Пусть ваш труд зреет вместе с вами.

History of edits (Latest: juls 3 years, 11 months ago) §

33. Being Poor Sucks.

33. Быть бедным — ужасно.

History of edits (Latest: olegafx 3 years, 9 months ago) §

— Может, "Быть Бедным - Отстой"? В источнике - сленг, почему в переводе не быть сленгу? curlyfoxy

— Согласен: "Быть Бедным - Отстой" alex_kon

— Я вот только не пойму, зачем сюда приплетать американскую типографику - каждое слово с большой буквы. samlowry

— может "быть жалким - отстойно"? Sanglat

34. Beware of turning hobbies into jobs.

34. Опасайтесь превращения хобби в работу.

History of edits (Latest: kolomeetz 4 years, 1 month ago) §
Pages: ← previous Ctrl next

© Huge MacLeod. License: GPL